timbered
- Examples
Patrice and Marie-Claude welcome you to their authentic timbered home in Norman. | Patrice et Marie-Claude vous accueillent dans leur authentique maison normande en colombages. |
Typical Norman timbered house for 4 people in Calvados. | Traditionnelle maison normande à colombages pour 4 personnes située dans le Calavdos. |
Independent timbered house, 4 pers., 3 stars / 3 stars, beds made on arrival. | Maison indépendante à colombage, 4 pers., 3 épis/3 étoiles, lits faits à l'arrivée. |
You will discover in our guest house, the charming timbered Norman architecture of the 18th century. | Vous découvrirez dans notre maison d'hôtes, le charme des colombages de l'architecture normande du 18 ème siècle. |
The width of a groove in timbered walls depends on air temperature during winter time. | La largeur de la rainure dans les murs de poutres dépend de la température de l'air à l'hiver. |
The apartment is located in a quiet pedestrian street with lovely timbered houses, Burgundian polychrome roofs, restaurants, boutiques. | L'appartement se trouve au calme dans une charmante rue piétonne avec maisons à colombages, toits bourguignons vernissés, restaurants, boutiques de luxe. |
Location 9.1 Historik Hotel Garni Christinenhof is set in a 17-century restored timbered building in the old town of Hameln. | L'Historik Hotel Garni Christinenhof est installé dans un édifice en bois restauré datant du XVIIe siècle, dans la vieille ville d'Hameln. |
The high mountains with capricious summits alternate there with picturesque timbered hills, vast fertile plains, gorges and valleys. | Les hautes montagnes aux cimes capricieuses y alternent avec les pittoresques collines boisées, les vastes plaines fertiles, les gorges et les vallées. |
Room 6.5 Set in a beautiful timbered house, in the historic centre of Meersburg at Lake Constance. | L'Hotel 3 Stuben est situé dans une magnifique maison à colombages dans le centre historique de Meersburg, au bord du lac de Constance. |
Cottage Girska Rosa offers a relaxing stay in a timbered house located next to the forest in Yaremcha. | Il dispose d'appartements comportant une cuisine relaxant dans une maison à colombages située à proximité d'une forêt à Yaremcha. |
And, of course, the cost of the project framework baths are much lower than those of brick and timbered baths. | Et, bien sûr, le coût des bains-cadres du projet sont beaucoup plus faibles que ceux de la brique et des bains à colombages. |
In Normandy 2 hours from Paris, timbered manor of 17th to 18th centuries, surrounded by a golf course is for rent for your vacation. | En Normandie à 2 heures de Paris, ce manoir en colombages des 17e-18e siècles entouré d'un golf est à louer pour vos vacances. |
The museum gift shops impress with undulating timbered walls and ceilings that meander through the rooms like fine sand dunes. | Les boutiques du musée impressionnent par leurs murs en bois ondulés et leurs plafonds qui serpentent à travers les pièces comme des dunes de sable. |
Private swimming pool and park of 4000 m2 to benefit from calm and the peace of the timbered hills in the center of VAr. | Piscine privée et parc de 4000 m2 pour profiter du calme et de la tranquillité des collines boisées au coeur du Var. |
The road which skirts the steep coast from Dubrovnik spares superb panoramas on the closed city, but also on the islands, timbered and uninhabited. | La route qui longe la côte escarpée depuis Dubrovnik ménage de superbes panoramas sur la ville close, mais aussi sur les îles, boisées et inhabitées. |
In a House of individual campaign with private pool for 2/8 people, with every comfort and more than 2 ha of park and timbered. | Dans une Maison de campagne individuelle avec piscine privé, pour 2/8 personnes, avec tout le confort souhaité et plus de 2 ha d'espace vert et boisé. |
Stylish 16th century water mill, Le Moulin Du Landion combines the charm of the old days (timbered façade, sluicing, paddle wheel) with modern comfort. | Élégant moulin à eau du XVIème siècle, Le Moulin Du Landion allie charme du passé (façade en bois, vannages, roue à aube) et modernité. |
Stylish 16th century water mill, Le Moulin Du Landion combines the charm of the old days (timbered façade, sluicing, paddle wheel) with modern comfort. | Le Moulin Du Landion Hôtel et Spa Moulin Du Landion allie charme du passé (façade en bois, vannages, roue à aubes) et confort moderne. |
Stylish 16th century water mill, Le Moulin Du Landion combines the charm of the old days (timbered façade, sluicing, paddle wheel) with modern comfort. | Installé dans un élégant moulin à eau du XVIe siècle, Le Moulin Du Landion Hôtel et Spa allie charme du passé (façade en bois, vannages, roue à aubes) et confort moderne. |
This lovely building is the only timbered house in the village and has a facade dating from the 16th century and foundations that where built earlier than that. | Cette jolie bâtisse est la seule maison à pan de bois du village et possède une façade datant du XVIème siècle ainsi que des fondations bien antérieures à cette époque. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!