tenir
- Examples
Ainsi, tous les quatre niveaux de l'âme se tiennent alignés. | Thus, all four levels of the soul stand in alignment. |
Vêtements adaptés à la saison,coupe vent et chaussures qui tiennent. | Clothing suited to the season, windbreaker and shoes that hold. |
Deux grandes fioles ovales tiennent l'eau, d'autres vin et l'huile. | Two great oval jars hold water, others wine and oil. |
Toute l’année, de nombreux évènements se tiennent sur Times Square. | Throughout the year, many events are held in Times Square. |
Le mari et l'épouse tiennent environ six pieds à part.2. | The husband and wife stand about six feet apart.2. |
Que ces projections tiennent la clé de votre évasion ! | That these projections homehow contain the key to your escape! |
Ils offrent des conseils et tiennent une liste des emplois locaux. | They offer advice and keep a list of local jobs. |
Ma femme et mes deux fils me tiennent très occupé. | My wife and two sons keep me very busy. |
Couleurs tiennent une place importante dans les valeurs culturelles de l'Inde. | Colors hold an important place in the cultural values of India. |
La famille et sa prophétie tiennent au cœur de François. | To Francis, the family and its prophecy are at heart. |
Les périodes de sessions plénières additionnelles se tiennent à Bruxelles. | The periods of additional plenary sessions shall be held in Brussels. |
Les ours tiennent leur nom d'une équipe de football à Chicago. | Bears derived their name from a football team in Chicago. |
Ils tiennent à la qualité de vie et à leur environnement. | They care about the quality of life and their environment. |
Et pourtant certains tiennent encore ces personnes diaboliques en haute estime. | Yet some still hold these evil people in high esteem. |
La lune et les étoiles me tiennent compagnie la nuit. | The moon and stars keep me company at night. |
Ces critères tiennent compte du principe de proportionnalité. | These criteria take into account the principle of proportionality. |
Nombre d'entre nous tiennent une bonne nuit de sommeil pour acquise. | Many of us take a good night's sleep for granted. |
Pour établir ces objectifs, les États membres tiennent compte : | When setting those targets, Member States shall take into account: |
Les craintes et les idées reçues tiennent souvent lieu d’information. | Fears and received ideas often take the place of information. |
Plusieurs de nos spectacles fixes tiennent l'affiche à Las Vegas. | Several of our resident shows are performing in Las Vegas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!