tenir

Le représentant espérait que ces deux réunions se tiendraient comme prévu.
He hoped that these two meetings would go ahead as planned.
Ces 85 conducteurs tiendraient tous dans un bus rouge londonien.
Those 85 drivers could all fit in one Londonian red bus.
D'autres ateliers se tiendraient à la session suivante du Groupe.
Further workshops will be held at the group's next session.
Il prévoyait que les élections se tiendraient en juin 2008.
The meeting envisaged that the elections would be held in June 2008.
J'avais le sentiment que les charges ne tiendraient pas
I had a feeling the charges wouldn't hold up.
On a prédit que les baleines ne tiendraient pas plus de deux jours.
It was predicted the whales would not last more than two days.
Le second jour au matin se tiendraient cinq tables rondes simultanées.
On the morning of the second day, five concurrent round tables would be held.
Je pensais que les évènements d'aujourd'hui vous tiendraient peut-être éveillée.
Well, I thought the events of the day might be keeping you up.
Le Président avait annoncé antérieurement que les élections se tiendraient le 6 juillet 2003.
The President had earlier announced that the elections would be held on 6 July 2003.
D'autres ateliers se tiendraient à la session suivante du Groupe en mars/avril 2009.
Further workshops will be held at the next session of the AWG-LCA in March/April 2009.
Le Président dos Santos a annoncé que des élections générales se tiendraient à la fin de 2001.
President dos Santos has announced that general elections will be held in late 2001.
Des négociations qui en tiendraient compte auraient une chance d’aboutir à un accord.
A negotiation which took them into account might possibly yield an agreement.
Toutes les réunions se tiendraient en séance plénière et seraient considérées comme informelles.
All meetings would be held in plenary sessions and were to be considered informal meetings.
Le Président a récemment décrété que les élections législatives se tiendraient le 25 janvier 2006.
The President recently decreed that the legislative elections would be held on 25 January 2006.
Je pensais qu'ils lui tiendraient encore une saison, mais finalement non.
I thought they'd hold through this season, but I don't think they will.
Le SBI a noté que les réunions intersessions se tiendraient du 27 au 31 août 2007.
The SBI noted that the intersessional meetings would be held from 27 to 31 August 2007.
Le délai est beaucoup trop court, les résultats ne tiendraient pas très bien la route.
The timeframe is much too short - the results would not stand up very well.
Ils ont ensuite indiqué qu'ils tiendraient des consultations ouvertes à toutes les délégations dans la soirée.
They then announced that they would hold consultations open to all delegations this evening.
En outre, des réunions plénières se tiendraient périodiquement avec la participation de tous les partenaires internationaux intéressés.
Furthermore, periodic plenary meetings would be held with the participation of all interested international partners.
Les médias en ont conclu que les élections se tiendraient en mai.
This was interpreted in the media as meaning that elections should be held before May.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
canopy tent