tidal wave
- Examples
This looks like the tidal wave in the video. | Ça ressemble au raz-de-marée dans la vidéo. |
But this tidal wave of Islamophobia goes far beyond that. | Mais ce raz-de-marée d’islamophobie va bien au-delà. |
This looks like the tidal wave in the video. | Cela ressemble au raz-de-marée dans la vidéo. |
It was like a tidal wave coming at me. | C'était comme un raz-de-marée qui me fonçait dessus. |
There's a tidal wave coming from the east. | Il ya un raz de marée En venant de l'est. |
Calm that tidal wave of thoughts that makes you feel anxious, sad and worried. | Calme ce raz-de-marée de pensées qui te rend anxieuse, triste et inquiète. |
The result was a tidal wave of new patents. | Suite à cet arrêt, un raz-de-marée de nouveaux brevets avait déferlé. |
Not to mention the tidal wave of flowers and gift cards. | Sans compter le raz de marée de bouquets de fleurs et de chèques-cadeaux. |
In 1755, Lisbon was almost completely destroyed by an earthquake followed by a tidal wave. | En 1755, Lisbonne fut presque complètement détruite par un tremblement de terre suivi d'un raz-de-marée. |
You are a tidal wave. | Tu es un raz-de-marée. |
Those are the essential preconditions for putting an immediate stop to this tidal wave of immigration. | Voilà les préalables indispensables à un arrêt immédiat de cette immigration de submersion. |
The result today is that everything is being swept away by a tidal wave. | Le résultat, aujourd'hui, c'est que nous avons un raz de marée qui emporte tout. |
I just saw all of you and so much came back. It was like a tidal wave. | Je vous ai tous vus debout et tout m'est revenu d'un coup. |
Mr. Bodini (San Marino) likened globalization to a tidal wave that could not be controlled or neutralized. | M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté. |
I just saw all of you and so much came back. It was like a tidal wave. | C'est juste, vous revoir tous, tous ces souvenir qui sont revenus d'un coup. |
This is a tidal wave that we have to stop, and better passports alone will not solve this matter. | C'est un raz-de-marée auquel nous devons mettre fin, et de meilleurs passeports à eux seuls ne résoudront pas ce problème. |
The tidal wave swept inland for 22 miles, flooding fields and leaving many of them heavily salinated. | Le raz-de-marée a pénétré à l'intérieur des terres sur 35 km, inondant les champs et salinisant bon nombre d'entre eux. |
Because if you have 100 simultaneous global nuclear meltdowns, the tidal wave of radiation will make farming nearly impossible for years. | Parce que si vous avez 100 fusions nucléaires simultanées mondiales, la vague de radiations rendra les cultures presque impossibles pendant des années. |
In 1989, from one capital to another, a tidal wave of revolt spread, overthrowing one by one the Stalinist regimes. | En 1989, une vague de révolte passa d’une capitale à l’autre et balaya les régimes staliniens, un par un. |
Salesian missionaries and Jesuits have been present for many years in the regions hit by the tidal wave of last December. | Les missionnaires salésiens et jésuites sont présents depuis de nombreuses années dans les régions touchées par le raz-de-marée de décembre dernier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!