thwart
- Examples
Nothing comes to thwart the harmonious expression of its intrinsic qualities. | Rien ne vient contrarier l'expression harmonieuse de ses qualités intrinsèques. |
To thwart possible swindlers, the Oblate had recourse to a trick. | Pour déjouer les filous éventuels, l’Oblat avait recours à la ruse. |
There are one-way valves to thwart development of varicosities. | Il y a des valves anti-retour pour contrecarrer le développement de varicosités. |
Swing your weapons and jump carefully to thwart the frozen foes. | Balancer vos armes et sauter avec précaution afin de contrecarrer les ennemis gelés. |
I mean they thwart the implementation of international treaties. | Je veux dire qu’elles entravent la mise en œuvre de traités internationaux. |
There are one-way valves to thwart development of varicosities. | Il existe des vannes à sens unique pour contrecarrer le développement des varicosities. |
He'll do everything in his power to thwart you. | Il fera tout ce qu'il est dans son pouvoir pour te contrarier. |
Wait. There's a way to be happy, to thwart your fate. | Attends. Il y a une façon d'être heureux, en se moquant du destin. |
Ardzinba's ethnocratic regime has always sought to thwart the peace process. | Le régime ethnocratique d'Ardzinba a toujours cherché à faire échouer le processus de paix. |
There's only one way to thwart Denna's scheme. | Il n'y a qu'une façon de déjouer les plans de Denna. |
Journey through Egypt as you work to thwart Set's diabolical plans. | Voyagezàtravers l’Egypte pour contrarier les plans diaboliques de Set. |
We have to thwart them, confront them, and defeat them. | Il faut leur couper la route, les affronter et les défaire. |
You would be able to thwart him. | Vous seriez en mesure de le combattre. |
As a lumbering company, we can spot and thwart the difficulties of a forestry exploitation. | Exploitants forestiers, nous savons repérer et déjouer les difficultés d’une exploitation. |
Primacy of Conscience is being used to thwart the moral law on a grand scale. | Primacy of Conscience est utilisé pour contrecarrer la loi morale à grande échelle. |
For example, they are able to thwart theft of service. | À titre d’exemple, l’organisme est en mesure d’enrayer le vol de gaz. |
The technical language of resource management can also thwart authentic cooperation. | Le langage technique en matière de gestion des ressources peut également faire obstacle à une véritable coopération. |
Soldiers of the antivirus army will attempt to thwart you, and must be avoided as well. | Les soldats de l'armée antivirus essaieront de vous contrecarrer, et doivent également être évités. |
In many countries, the war efforts thwart any form of economic and social development. | Les efforts de guerre bloquent toute forme de développement économique et social dans d'innombrables pays. |
Beings who play the comedy to thwart the human tragedy of this end of century. | Des êtres qui jouent la comédie pour déjouer la tragédie humaine de cette fin de siècle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!