Nothing comes to thwart the harmonious expression of its intrinsic qualities.
Rien ne vient contrarier l'expression harmonieuse de ses qualités intrinsèques.
To thwart possible swindlers, the Oblate had recourse to a trick.
Pour déjouer les filous éventuels, l’Oblat avait recours à la ruse.
There are one-way valves to thwart development of varicosities.
Il y a des valves anti-retour pour contrecarrer le développement de varicosités.
Swing your weapons and jump carefully to thwart the frozen foes.
Balancer vos armes et sauter avec précaution afin de contrecarrer les ennemis gelés.
I mean they thwart the implementation of international treaties.
Je veux dire qu’elles entravent la mise en œuvre de traités internationaux.
There are one-way valves to thwart development of varicosities.
Il existe des vannes à sens unique pour contrecarrer le développement des varicosities.
He'll do everything in his power to thwart you.
Il fera tout ce qu'il est dans son pouvoir pour te contrarier.
Wait. There's a way to be happy, to thwart your fate.
Attends. Il y a une façon d'être heureux, en se moquant du destin.
Ardzinba's ethnocratic regime has always sought to thwart the peace process.
Le régime ethnocratique d'Ardzinba a toujours cherché à faire échouer le processus de paix.
There's only one way to thwart Denna's scheme.
Il n'y a qu'une façon de déjouer les plans de Denna.
Journey through Egypt as you work to thwart Set's diabolical plans.
Voyagezàtravers l’Egypte pour contrarier les plans diaboliques de Set.
We have to thwart them, confront them, and defeat them.
Il faut leur couper la route, les affronter et les défaire.
You would be able to thwart him.
Vous seriez en mesure de le combattre.
As a lumbering company, we can spot and thwart the difficulties of a forestry exploitation.
Exploitants forestiers, nous savons repérer et déjouer les difficultés d’une exploitation.
Primacy of Conscience is being used to thwart the moral law on a grand scale.
Primacy of Conscience est utilisé pour contrecarrer la loi morale à grande échelle.
For example, they are able to thwart theft of service.
À titre d’exemple, l’organisme est en mesure d’enrayer le vol de gaz.
The technical language of resource management can also thwart authentic cooperation.
Le langage technique en matière de gestion des ressources peut également faire obstacle à une véritable coopération.
Soldiers of the antivirus army will attempt to thwart you, and must be avoided as well.
Les soldats de l'armée antivirus essaieront de vous contrecarrer, et doivent également être évités.
In many countries, the war efforts thwart any form of economic and social development.
Les efforts de guerre bloquent toute forme de développement économique et social dans d'innombrables pays.
Beings who play the comedy to thwart the human tragedy of this end of century.
Des êtres qui jouent la comédie pour déjouer la tragédie humaine de cette fin de siècle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry