thrashing

I think that deserves a thrashing, don't you?
Je pense que cela mérite une correction, n'est-ce pas ?
After several minutes, the subject ceased thrashing and began to cry.
Après plusieurs minutes, le sujet cessa de se débattre et se mit à pleurer.
I'll be right up and give you a thrashing.
Je vais venir te donner une raclée.
I'll give him a thrashing!
Je vais lui donner une raclée !
You want another thrashing?
Tu veux une autre raclée ?
I have to do this to keep you from thrashing. Okay.
Je dois faire ça pour empêcher l'hémorragie.
This working group proved to be a reasonably effective forum for thrashing ideas out.
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
So many things are happening - the hero is beating and thrashing everybody.
Beaucoup de choses arrivent – le héros se bat et roue de coups tout le monde.
Yes, I saw her thrashing around.
Oui, je l'ai vue se débattre
A good thrashing in sight.
Un beau carton en perspective !
The cache pool should be large enough to capture the working set for your workload to avoid thrashing.
La réserve de cache doit être suffisamment grande pour capturer l'ensemble de votre charge de travail afin d'éviter le débordement.
The boy struggles to the surface, choking on the water he's swallowed, and thrashing his arms in complete panic.
Le garçon se débat vers la surface, s'étouffant avec l'eau qu'il a avalée, et agitant ses bras dans une panique totale.
It not only enhances the effect of thrashing the pigmentation, but also avoids the blain and scar after laser treatment.
Il augmente non seulement l'effet de battre la pigmentation, mais évite également la pustule et la cicatrice après traitement de laser.
Stringent budgetary discipline is a good thing, but in this case the Council is advocating a sound thrashing.
Adopter une discipline budgétaire rigoureuse est une bonne chose, mais en l’occurrence, c’est une solide punition que le Conseil prône ici.
I remember thrashing and going under the water, I was panicking at first, but suddenly I felt peaceful.
Je me souviens m'être débattue, et avoir sombré sous l'eau ; j'ai paniqué au début, mais soudain, le calme m'a gagnée.
After the December 2nd defeat, the first electoral thrashing he has got, the floodgates of discontent within chavismo have swung open.
Après la défaite du 2 décembre, le premier revers électoral qu’il ait subit [1], le mécontentement a commencé à se manifester au sein même du chavisme.
I do not believe that to be the right attitude, and so I welcome the fact that we are thrashing this issue out properly.
Je ne crois pas que ce soit la bonne attitude. C’est pourquoi je me félicite que nous réglions cette question comme il se doit.
To me, Cancún should have been the culmination of months of serious work in committee, thrashing out answers to the doubts and fears of the developing world.
À mon sens, Cancun aurait dû être le point culminant de mois de travail ardu en commission, multipliant les réponses aux doutes et aux craintes du monde en développement.
I value him for his involvement in bringing about the Constitutional Treaty and the Convention at the time, and we have found ourselves thrashing things out on many occasions.
Je le salue pour son implication dans les travaux sur le traité constitutionnel au sein de la Convention. Nous en avons discuté ensemble à de nombreuses occasions.
The Convention will therefore increasingly have to become a forum not for thrashing out different positions but for finding the best compromise, a compromise which confirms the two forms of legitimacy in Europe - the Community and the intergovernmental.
La Convention devra donc devenir de plus en plus le lieu, non pas où se rencontreront des positions divergentes, mais où naîtra la meilleure médiation, une médiation établissant la double légitimité existant en Europe : la communautaire et l'intergouvernementale.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry