omit
- Examples
The Commission communication and the regulation on anti-personnel landmines are very useful documents, but they omit two key elements, which Parliament's amendments seek to correct. | La communication de la Commission et le règlement sur la lutte contre les mines antipersonnel sont des documents très utiles, mais ils oublient deux éléments essentiels - oublis que les amendements du Parlement cherchent à rectifier. |
The same shall apply if they omit to draw up a document establishing a debt or if they neglect to issue recovery orders or are, without justification, late in issuing them. | Il en est de même lorsqu’il néglige d’établir un acte engendrant une créance ou lorsqu’il néglige ou retarde, sans justification, l’émission d’ordres de recouvrement. |
What is more, the guidelines for employment are much too vague, as they omit key areas, such as the need to increase female involvement in the labour market, and to ensure high-quality jobs with rights. | En outre, les lignes directrices pour l’emploi sont beaucoup trop vagues, car elles omettent des aspects clés, tels que la nécessité d’accroître la participation des femmes au marché du travail et d’assurer des emplois de haute qualité assortis de droits. |
It has to do with human rights themselves: the way they have been institutionalized, the political projects to which they lend themselves, their intricate connections to the state, and the alternative discourses of justice they omit and repress. | Il concerne les droits de l’homme eux-mêmes : la manière dont ils ont été institutionnalisés, les projets politiques qu’ils servent, leurs liens complexes avec les États, et le discours alternatif de justice qu’ils négligent et réfutent. |
They may be fined between 2,000 and 5,000 CFA francs if, having been informed of a failure to register within the specified time by the persons specified by law, they omit to report that fact to the registrar. | Des sanctions (amende de 2.000 à 5.000 Francs CFA) sont prévues à leur encontre lorsque, informés du défaut de déclaration dans les délais par les personnes énumérées par les textes, ils s'abstiennent d'en informer l'officier d'état civil. |
People tend to talk about the Brothers to the Rescue as if they were a humanitarian organization, omitting the part about terrorism; like they omit the facts that the FBI had penetrated that organization as well. | Les gens ont tendance à parler de Hermanos al Rescate comme si c’était une organisation humanitaire ; ils omettent la partie sur le terrorisme, de la même manière qu’ils omettent le fait que le FBI était lui aussi infiltré dans ces organisations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
