Past they conjugation of occur.
occur
- Examples
While the establishment of a reserve fund had been proposed as an alternative to the current system of adjusting to fluctuations as they occurred, it had always been difficult to agree how to finance such a fund. | Bien que la constitution d'une réserve ait été proposée comme une alternative au système actuel - qui repose sur un ajustement au fur et à mesure que les variations se produisent -, la question de son financement a toujours posé des difficultés. |
The international community must respond firmly to violations whenever they occurred. | La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent. |
Acts of terrorism must be condemned unreservedly whenever and wherever they occurred. | Il faut condamner sans réserve les actes de terrorisme, chaque fois et où qu'ils se produisent. |
I would welcome an explanation as to why they occurred. | J'apprécierais une explication à cet égard. |
Now, error messages are prefixed with the context of where they occurred. | À présent, les messages d’erreur sont précédés du contexte dans lequel les erreurs se sont produites. |
Few cases of atosiban overdosing were reported, they occurred without any specific signs or symptoms. | Ils se manisfestent sans signe ou symptôme spécifique. |
These two shots are at the same height because they occurred at the same time. | Les 2 photos sont à la même hauteur parce que prises au même moment. |
His Government resolutely opposed all gross violations of human rights wherever they occurred. | Le Gouvernement bélarussien s'oppose résolument à toutes les violations massives des droits de l'homme, où qu'elles se produisent. |
Few cases of atosiban overdosing were reported, they occurred without any specific signs or symptoms. | Ils se manifestent sans signe ou symptôme spécifique. |
To remain credible, the Commission must strive to end human rights violations wherever they occurred. | Pour rester crédible, la Commission doit s'efforcer de mettre fin aux violations des droits de l'homme où qu'elles aient lieu. |
The Council must address objectively all human rights violations, wherever they occurred. | Le Conseil doit s'occuper objectivement de toutes les violations des droits de l'homme, quelles qu'elles soient et où qu'elles se produisent. |
The Viewer can display which errors occurred and help you find out why they occurred. | La visionneuse peut afficher les erreurs qui se sont produites et vous aider à découvrir pourquoi elles se sont produites. |
Any Winnings or Promotional (bonus) Funds caused by an error are invalid regardless of how they occurred. | Tous les gains ou fonds promotionnels (bonus) générés par une erreur sont invalides, peu importe comment ils se sont produits. |
It favoured vigorous measures designed to combat them whenever and wherever they occurred within the Union. | Elle estime que des mesures énergiques doivent être prises pour lutter contre ces actes, où qu'ils se produisent au sein de l'Union. |
The repercussions were more serious this year, but the fact that they occurred comes as no surprise to us. | Ces phénomènes ont eu des répercussions plus graves cette année, mais le fait qu’ils aient eu lieu ne nous surprend pas. |
The Human Rights Council must denounce all human rights violations, wherever they occurred. | Le Conseil des droits de l'homme doit dénoncer toutes les violations des droits de l'homme, quelles qu'elles soient et où qu'elles se produisent. |
She would like to know whether the Government was planning further action to prevent such situations and provide protection when they occurred. | L'oratrice voudrait savoir si le Gouvernement envisage de prendre d'autres mesures pour éviter de telles situations et pour assurer une protection lorsqu'elles se produisent. |
But though three decades have passed, the events of 1985 remain embedded so vividly in our minds that it seems as if they occurred only yesterday. | Mais si trois décennies se sont écoulées, les événements de 1985 restent incorporés si vivement dans nos esprits qu'il semble qu’ils ont eu lieu hier. |
While not all disasters could be prevented, improved contingency planning and preparedness would help to reduce their impact when they occurred. | Il n'est pas possible de prévenir toutes les catastrophes, mais une amélioration de la planification et de la préparation pourrait aider à limiter leur impact lorsqu'elles se produisent. |
It would be inappropriate to impose an obligation on it to review trial proceedings, particularly given that they occurred in the United States. | Selon l'État partie, il serait inapproprié d'imposer au Comité l'obligation d'examiner la procédure devant les tribunaux, d'autant plus qu'elle a eu lieu aux États-Unis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
