imagine
- Examples
Now here's a little video made by Matt Diffee, sort of how they imagine if we really exaggerated that. | Voici une petite vidéo réalisée par Matt Diffee, dans laquelle ils imaginent comment ce serait si on exagérait vraiment. |
Thus they continue darkening Christendom with what they imagine and proclaim to be light on it. | Ainsi continuent-ils à jeter la chrétienté dans l’obscurité, avec ce qu’ils estiment être, et qu’ils proclament comme étant la lumière sur le sujet. |
Do they imagine that they live in a sane world? | Croient-ils habiter un univers de gens sains d’esprit ? |
Most people think of these interpretations when they imagine cavemen. | La plupart des gens semblent faire référence à ces interprétations lorsqu’ils imaginent les hommes des cavernes. |
Most people seem to think of these interpretations when they imagine cavemen. | La plupart des gens semblent faire référence à ces interprétations lorsqu’ils imaginent les hommes des cavernes. |
Even though they cannot be successful, they imagine themselves to be enjoying on the highest level. | Bien qu’ils ne puissent pas y réussir, ils s’imaginent jouir au plus haut niveau. |
Pretend that the change is as great as they imagine it to be. | Dites que la transformation est radicale. |
And could they imagine how far-reaching the consequences of the free movement of persons might be? | Pouvaient-elles se rendre compte des immenses conséquences qu'impliquait la libre circulation des personnes ? |
He looks forward to working with Timken customers as they imagine, develop, and produce the flying machines of the 21st century. | Il se réjouit de travailler avec les clients de Timken qui imaginent, développent et produisent les machines volantes du 21e siècle. |
During the first days, we recommend to the other participants that they identify with the protagonist; i.e. they imagine being in his place. | Pendant les premiers jours nous conseillons aux autres participants de s'identifier au protagoniste, ils s'imaginent être à sa place. |
These people have very firm ideas about what belongs and what doesn't belong inside the cozy national cultures that they imagine. | Ces gens ont des opinons très figées sur ce qui appartient et n'appartient pas à leur idée d'une culture nationale confortable. |
Beyond that, can they imagine an even broader process of devolving cases from the ICTR to national Rwandese courts? | Au-delà de ce chiffre, est-il possible d'envisager un processus encore plus large de transfert des affaires dont le TPIR est saisi aux tribunaux nationaux rwandais ? |
Although exposed kids do not have perfect knowledge about the illness, they imagine stories about it that can make them more frightened. | Bien que les chevreaux exposés n'aient pas la connaissance parfaite au sujet de la maladie, ils imaginent des histoires à son sujet qui peut les effectuer plus effrayées. |
Young people have the right, representing the Europe of today, but particularly the Europe of tomorrow, to turn it into how they imagine it will be. | Les jeunes ont le droit, en tant que représentants de l'Europe d'aujourd'hui, mais surtout de l'Europe de demain, d'en faire ce qu'ils souhaitent qu'elle devienne. |
Therefore, even though people’s perception of Europe corresponds to a different entity – which they imagine endowed with powers and competences – that perception often cannot be made real. | Ainsi, même si la perception qu’ont les gens de l’Europe correspond à une entité distincte - qu’ils imaginent investie de certains pouvoirs et de certaines compétences -, cette perception ne peut généralement se concrétiser. |
Some Members, however, insist on wanting to consider immigration to be a non-Community problem; they imagine that the individual Member States should bear the exorbitant costs that these waves of migration involve. | Certains députés insistent cependant pour que l’immigration soit considérée comme un problème non communautaire ; ils estiment que les différents États membres devraient supporter les coûts exorbitants qu’entraînent ces flux migratoires. |
The magpie is not a thief as they imagine but is simply attracted by the glittering of the objects abandoned by the man that attract it curiously as happens for many other birds. | La pie n’est pas voleuse comme on peut l’imaginer mais seulement attirée par la brillance des objets abandonnés par l’homme qui l’attirent curieusement comme cela se produit pour beaucoup d’autres oiseaux. |
We offer our artists and creators the resources they require to create whatever they imagine, and allow the freedom of thought and creativity to make dreams become reality. | Nous offrons à nos artistes et créateurs les moyens qui leur permettent de créer tout ce qu’ils peuvent imaginer, et nous leur laissons la liberté de pensée et d’expression pour qu’ils puissent transformer les rêves en réalité. |
Because when people talk about intervention, they imagine that some scientific theory—the Rand Corporation goes around counting 43 previous insurgencies producing mathematical formula saying you need one trained counter-insurgent for every 20 members of the population. | Parce que lorsque les gens parlent d'intervention, ils imaginent une théorie scientifique, la Rand Corporation se ballade et dénombre 43 précédentes insurrections ce qui donne une formule mathématique qui dit que vous avez besoin d'un contre-insurgé entrainé pour chaque 20 membres de la population. |
They imagine their own children, as a part of their world. | Ils imaginent leurs propres enfants, comme une partie de leur monde. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
