Present perfect they conjugation of prove.
prove
- Examples
Over the years they have proven durability. | Au fil des années, ils ont prouvé la durabilité. |
Time and again they have proven their indifference to human suffering. | Ils ont encore et encore démontré leur indifférence aux souffrances humaines. |
Look, they have proven themselves up to this point, and I... | Ecoutez, ils ont fait leurs preuves jusqu'à ce point, et je... |
And while they haven't gone on offense, they have proven capable. | Et même s'ils n'ont pas attaqué, Ils ont prouvé qu'ils en étaient capable. |
Every year, smoke alarms save lives, and they have proven to be an excellent investment. | Chaque année, les détecteurs de fumée sauvent des vies et s'avouent être un excellent investissement. |
Some cards are banned because they have proven to simply be too powerful in their respective format. | Certaines cartes sont interdites en raison de leur puissance inégalée dans leur format respectif. |
Such rooms can also be found at universities and airports, where they have proven successful. | De tels espaces existent également dans les aéroports et dans les universités, où ils ont fait leurs preuves. |
Of course removed architectures can be re-added to the main archive, when they have proven to be fit for release. | Évidemment, les architectures supprimées pourront être réintégrées dès qu'elles auront rempli les crtières de publication. |
Where such meetings have taken place, they have proven to be of value to the work of the respective Committees. | Lorsqu'elles ont eu lieu, ces réunions se sont révélées utiles pour les travaux des commissions concernées. |
Today, they have proven insufficient to manage our interdependences and to protect the integrity of the planet, on which our future depends. | Ils sont aujourd’hui insuffisants pour gérer nos interdépendances et sauvegarder l’intégrité de la planète, dont notre avenir dépend. |
There are many signs that the old systems are collapsing, and it is inevitable as they have proven to be unsuitable to overcome your problems. | De nombreux signes indiquent que les anciens systèmes s'effondrent, et cela est inévitable, car ils se sont révélés être incapables de résoudre vos problèmes. |
Ultimately, they have proven to be a flexible and resilient tool in the maintenance of peace and security. | Enfin, ces opérations ont prouvé qu'elles pouvaient être un instrument à la fois flexible et résistant pour les activités de maintien de la paix et de la sécurité. |
Many times, they have proven their ability to work under time and resource constraints and find simple and effective solutions to the complex problems. | Plusieurs fois, ils ont prouvé leur capacité à travailler avec des contraintes de temps et de ressources et à trouver des solutions simples et efficaces aux problèmes complexes. |
Any following updates, patches or upgrades will undergo the same rigorous tests, and will only be deployed once they have proven to be secure. | Tous les correctifs, mises à jour ou mises à niveau ultérieur(e)s subiront les mêmes tests rigoureux et ne seront déployés qu'une fois leur sécurité prouvée. |
Furthermore standardization and central distribution of software will be pivotal, as they have proven to be cost-containment and streamlining factors. | Les logiciels devront par ailleurs être standardisés et téléinstallés, l'expérience ayant montré que satisfaire cette double exigence contribuait à réduire les coûts et à simplifier les opérations. |
Poor rural women have also been the target group of most micro credit programmes set up by NGOs since they have proven themselves bankable. | Les femmes pauvres des zones rurales ont également été le groupe cible de la plupart des programmes mis en place par des ONG du fait qu'ils se sont montrés bancables. |
Those words not only fit the tenor of that time, but I think they have proven to be true - and they are no less true today. | Ces déclarations concordaient avec le climat de l'époque, mais je pense qu'elle se sont avérées justes et qu'elles ne sont pas moins valables aujourd'hui qu'hier. |
Such models work in many European countries - Germany, Belgium and Switzerland among others - where they have proven both their viability and their vitality. | De tels modèles fonctionnent dans de nombreux pays européens - République fédérale allemande, Belgique, Suisse et autres - où ils ont démontré aussi bien leur viabilité que leur vitalité. |
But for a lot of people who are willing to spend the time (around 10 minutes or so everyday) they have proven to be the answer they were looking for. | Mais pour beaucoup de gens qui sont prêts à dépenser des temps (environ 10 minutes ou tous les jours), ils se sont révélés être la réponse qu'ils cherchaient. |
In responding to large-scale disasters, international responders have sometimes been slow to coordinate with government and local actors, though in many cases they have proven to be the most important players. | Pour faire face aux catastrophes de grande ampleur, les intervenants internationaux ont parfois été lents à coordonner leur action avec les gouvernements et les intervenants locaux même si, dans bien des cas, ces derniers ont joué un rôle déterminant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
