But thankfully, things have changed and for the better.
Mais heureusement, les choses ont changé et pour le mieux.
Another good question that thankfully has a bunch of answers.
Une autre bonne question qui a heureusement un tas de réponses.
But, thankfully the Internet has the solution we are looking for.
Mais, heureusement, l'Internet a le solution que nous recherchons.
In me the civil society organizations are - thankfully!
Chez moi les organisations de la société civile sont - heureusement !
But thankfully, data can be retrieved.
Mais heureusement, les données peuvent être récupérées.
I had severe physical problems to deal with (but thankfully, not paralysis!)
J'avais de graves problèmes physiques à gérer (mais heureusement, pas de paralysie !)
But, thankfully, he found a way to forget that.
Mais heureusement, il avait trouvé moyen d'oublier.
But thankfully, those days are fast coming to an end.
Mais Dieu merci, ces jours- là arrivent à leur fin rapidement.
The harvest will, thankfully, be better this year than last year in Zimbabwe.
La récolte, heureusement, sera meilleure que l'an dernier au Zimbabwe.
Well, thankfully, that is a thing of the past.
Heureusement que c'est une chose du passé.
But thankfully, there is a solution.
Mais heureusement, il existe une solution.
I could say a lot more, but thankfully my time is up.
Je pourrais en dire beaucoup plus mais, heureusement, mon temps est écoulé.
That's what Hetty said, thankfully.
C'est ce que Hetty a dit, heureusement.
Things have, thankfully, changed since then.
Les choses ont, heureusement, changé depuis.
The worst have thankfully not yet happened.
Heureusement le pire n'est pas encore arrivé.
There's no music, thankfully.
Il n'y a pas de musique, heureusement.
But he got it back, thankfully.
Mais il avait pu la récupérer, heureusement.
Architects and engineers, thankfully.
Les architectes et les ingénieurs, heureusement !
However, thankfully, civil society is most often a powerful aid to peace.
Mais celle-ci est fort heureusement le plus souvent un puissant auxiliaire de paix.
That's not a relative, thankfully.
Ce n'est pas un parent, Dieu merci.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat