terroir

The set reflects the authenticity of terroir: beamed ceiling, fireplace.
L'ensemble reflète l'authenticité du terroir : poutres au plafond, cheminée.
Immerse yourself in a terroir to meet artisan distillers.
Immergez-vous dans un terroir pour rencontrer les distillateurs artisanaux.
It is the terroir of the Priorat in the bottle.
C'est le terroir du Priorat en bouteille.
The fermentation is spontaneous, only with the natural yeast of the terroir.
La fermentation se fait spontanément, uniquement avec les levures naturelles du terroir.
Stroll through the halls and familiarize yourself with the terroir of Lyon.
Déambulons à travers les halles et familiarisez-vous avec le terroir lyonnais.
The concept of terroir is not used in US wine making.
Le concept de terroir n'est pas employé dans la fabrication de vins aux États-Unis.
And then we understand what is terroir.
Alors nous aurons compris ce qu'est un terroir.
This wine reminds us of the Priorat terroir.
Ce vin élaboré à Porrera nous rappelle du terroir du Priorat.
Near the village, a few farms invite you to discover the riches of the terroir.
Proches du village, quelques fermes invitent à découvrir les richesses du terroir.
I'll also discuss authentic mountain hostels, cooking products of terroir.
Je vous indiquerai aussi les auberges authentiques de la montagne, cuisinant des produits de terroir.
An extraordinarily mild and harmonious olive oil with flavor and terroir.
Une huile d'olive très douce et harmonieuse qui a du goût et du terroir.
For your enjoyment, they select wines and beverages from the terroir that will delight connoisseurs.
Ils sélectionnent pour vous des vins et boissons du terroir qui raviront les connaisseurs.
It produces great wines of terroir thanks to low yields and organic farming.
Il produit de grands vins de terroir grâce à de petits rendements et à l'agriculture bio.
Small family property of 7 generations nestled on a magnificent terroir on the plateau of Saint-Émilion.
Petite propriété familiale de 7 générations nichée sur un magnifique terroir sur le plateau de Saint-Émilion.
And you can count on Busset to express in their own way revenues Aveyronnais terroir.
Et on peut compter sur les Busset pour exprimer à leur façon les recettes du terroir Aveyronnais.
This site spared the urban modernism will allow you to relax thanks to its authentic Ariégeois terroir.
Ce site épargné du modernisme urbain vous permettra de vous ressourcer grâce à son authentique terroir Ariégeois.
Conviviality, products of quality of the terroir and good humor are the key words of the House Darnauzan.
Convivialité, produits de qualité du terroir et bonne humeur sont les maîtres mots de la Maison Darnauzan.
If so, why not try the terroir Champagnes produced by a young breed of growers?
Dans ce cas, pourquoi ne pas tester le champagne de terroir élaboré par une jeune génération de propriétaires-récoltants ?
If you want to enjoy your evening at home, we offer our table d'hote to the spirit terroir.
Si vous souhaitez profiter de votre soirée à la maison, nous vous proposons notre table d'hôte à l'esprit terroir.
My approach as a wine artist, consists, first of all, in defining the nuances of my terroir.
Mon approche artistique du vin consiste, dans un premier temps à définir les nuances de mon terroir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous