terrace
- Examples
Plot on the first line of terracing down to the sea. | Terrain sur la première ligne de terrasses vers la mer. |
The land can be made usable through the addition of terracing and walls. | Le terrain peut être rendu utilisable en ajoutant des terrasses et des murs. |
Outside there is a large swimming pool surrounded by terracing and a low maintenance pretty garden. | Dehors, il y a une grande piscine entourée de terrasses et un joli jardin. |
Very diverse flora linked to the extraordinary terracing in the reserve (spruce, blueberry, alpine clover, rhododendrons) | Flore très diversiée liée à l'étagement extraordinaire de la réserve (épiceas, myrtille, trèfle alpin, rhododendrons) |
Shading panels lamellas can be used for terracing, gardens, walls, fences, creating a very pleasant intimacy. | Panneaux d`ombrage lamelles peuvent être utilisés pour terrasses, jardins, murs, clôtures, la création d`une intimité très agréable. |
Extensive new terracing leads to the enormous 14m x 5m newly tiled pool. | Depuis la terrasse on accède à l’énorme piscine de 14m x 5m, qui a été récemment carrelée. |
Their diameter (or width) is usually between 1 m and 1.50 m to facilitate terracing. | Leur diamètre (ou largeur) est le plus souvent compris entre 1 m et 1,50 m pour en facliter le terrassement. |
This system has also been used in south-eastern Spain by bench terracing ravines. | Ce système est également utilisé dans le Sud-Est de l'Espagne où des banquettes ont été aménagées dans des ravins. |
There is ample terracing surrounding the pool for sunbathing and mature flowers beds, plants and palms. | Il y a de grandes terrasses autour de la piscine pour bronzer et des lits de fleurs matures, des plantes et des palmiers. |
This is the terracing of the great plaza in the middle of the city on which stood the temple. | Ceci est le terrassement de la grande place au milieu de la ville sur laquelle s´est tenu le temple.. |
There is terracing around the property, as well as a shaded over hang with built in BBQ and dining area too. | Il y a des terrasses autour de la propriété, ainsi qu’une terrasse couverte avec barbecue intégré et salle à manger. |
Those participating in the scheme work on environmental conservation, water management, and terracing, building greater resilience to climate extremes for the future. | Ceux qui participent aux programmes de conservation environnementale, de gestion de l’eau, d’aménagement en terrasses et contribuent à la création d’une meilleure résilience aux conditions climatiques extrêmes à l’avenir. |
Set on a natural terracing, it enjoys both the fantastic sea view and the olive trees that, sloping down to the plain, invite you to relax. | Situé sur une terrasse naturelle, il bénéficie à la fois d'une vue fantastique sur la mer et des oliviers qui, descendant vers la plaine, vous invitent à la détente. |
The mission visited a labour-intensive project to reduce vulnerability by terracing, constructing small dikes, reconfiguring watercourses and renovation canals. | La mission a visité un projet à forte intensité de main-d'œuvre dont le but est de réduire la vulnérabilité environnementale en construisant des terrasses et de petites digues, en déroutant des cours d'eau et en réparant des canaux. |
Although the eastern hills are often rugged and require extensive irrigation and terracing, 10% of this area represents some of the most fertile, rain-rich and arable soil in the country. | Bien que les collines orientales soient souvent accidentées et requièrent une forte irrigation et d’importants travaux de terrassement, 10 % des terres de cette région représentent certains des sols arables les plus fertiles et riches en pluie du pays. |
Other rehabilitation practices include investing in land through practices such as terracing and other counter-erosion measures, control of invasive species, chemical and organic nutrient replenishment, and reforestation. | D’autres pratiques de réhabilitation impliquent des investissements dans la terre, notamment par la création de terrasses et l’instauration d’autres mesures contre l’érosion, le contrôle des espèces envahissantes, le réapprovisionnement en nutriments chimiques et organiques, et la reforestation. |
The project bolstered the adaptive capacity of the Glengoffe communities and its ecosystems through three primary activities: 1) contouring of farming and terracing 2) reforestation, and 3) drought mitigation. | Il a renforcé la capacité adaptative de ces dernières et des écosystèmes en menant trois activités principales : 1) le terrassement et l'endiguement autour des terres cultivées 2) la reforestation et 3) l'atténuation des effets des sécheresses. |
Types of community service work include terracing farmland, constructing new roads and repairing existing ones, building homes for genocide survivors and the homeless, building bridges, draining marshes, etc. | Parmi les travaux effectués ont citerait le traçage des terrasses radicales, traçage des nouvelles routes et réparations des routes existantes, construction des maisons pour les rescapés et pauvres sans abris, Constructions des ponts, drainage des marrais, etc. |
The introduction of terracing, small-scale water-harvesting and the planting and protection of trees, and substantial investment in infrastructure, including markets and development, have facilitated a rehabilitation of degraded land. | L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration. |
The Incas managed to create more farmland by terracing the hillsides. | Les Incas ont réussi à créer plus de terres cultivables en aménageant des terrasses sur les versants des collines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!