ternir
- Examples
Ne coupez pas directement sur votre surface de quartz car cela ternirait vos couteaux. | Do not cut directly on your Quartz surface as it will dull your knives. |
Ça ternirait un peu la soirée, mais... je pense qu'il n'y a pas de danger. | That would put a real crimp in our evening, but... there's no danger of that. |
L'incertitude en résultant entraînerait un contentieux, lequel, à son tour, ternirait la réputation de la procédure de conciliation. | The resulting uncertainty would engender litigation, and in turn litigation would undermine the reputation of the conciliation process. |
Le Rwanda estime que cela ternirait de manière indélébile le respect et l'honneur dus aux organismes et aux pays en question ainsi que leur autorité morale. | Rwanda believes that such a course of action would be an indelible blot on the respect, honour and moral standing of the bodies and countries in question. |
Toute hypothèse de renvoi en commission ou autres irait contre l'intérêt de tous et provoquerait de graves dommages économiques mais, surtout, ternirait gravement l'image de ce Parlement qui prouverait, encore une fois, qu'il est incapable de prendre des décisions. | Any move to refer the matter back to committee or some similar step would not be in the interest of anyone and would cause serious economic damage. In particular, it would severely damage the image of this Parliament which once again would show itself incapable of deciding. |
Il ne nuirait pas seulement gravement à la sécurité et à la liberté des homosexuels en Ouganda, mais il ternirait également l'image de l'Ouganda dans le monde entier, en faisant du pays un paria. | It would not only be seriously detrimental to the safety and freedom of homosexuals in Uganda, but it would also tarnish the image of Uganda throughout the world and make it into a pariah. |
Un tel échec ternirait l’image de la coopération multilatérale. | It would send a negative message about multilateral cooperation. |
Elle ne ternirait jamais votre honneur. | She cares a great deal about your honour. |
Cela porterait non seulement une rude atteinte à notre crédibilité mais ternirait la réputation de moteur de paix et de progrès par la voie pacifique dont nous jouissons dans le monde. Cela rendrait beaucoup plus difficile la réalisation des objectifs que nous avons en vue. | This would not only undermine our credibility and detract from our standing in the world as a force for peace and progress by peaceful means but it would in fact make very much more difficult achieving the objectives we have in view. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!