terminer

Ils nous ont interrogés longuement, mais à chaque fois, ils terminaient par la même question.
Yes, they probed us severely, but each session ended with same question.
Et toutes les cérémonies d’association, qu’elles fussent de mariage ou d’adoption, se terminaient toujours par des festins.
And all ceremonies of association, whether marriage or adoption, were always terminated by feasting.
Ce résultat permettait à la Russie de terminer avec un ratio de 3-2 alors que les États-Unis terminaient avec un ratio de 2-3.
The result gave Russia a 3-2 record, while the U.S. finished 2-3.
Les crises terminaient par une dévaluation massive ou la destruction du capital, ainsi que par le chômage à grande échelle et la chute des salaires.
The crisis would end only after a massive devaluation or destruction of capital, accompanied by large-scale unemployment and a fall in wages.
Lors de la dernière édition en 2010, les Tunisiens terminaient 19es et leur meilleur finish remonte à 2006 avec une 15e place.
The Tunisian men ended the last championship in 2010 in 19th place, while the best result so far was a 15th place finish in 2006.
Autrefois les révolutions se terminaient d'habitude par la substitution, au gouvernail de l'Etat, d'un groupe d'exploiteurs à un autre groupe d'exploiteurs.
Revolutions in the past usually ended by one group of exploiters at the helm of government being replaced by another group of exploiters.
Après le souper, le roi et ses hôtes se rendaient au cabinet de la Pendule où ils terminaient la soirée autour des tables de jeu.
After the meal, the King and his guests would retire to the Clock Room where they would finish the evening at the games tables.
Elwin et Iatika évoluent sur le Circuit mondial FIVB depuis 2008 et leur meilleur résultat remonte à Shanghai 2012 où elles terminaient 17e du Grand chelem.
Elwin and Iatika have been playing on the FIVB World Tour since 2008, their best result dating back to Shanghai 2012 where they finished 17th at the Grand Slam.
Les parties avaient négocié la vente d'un bien immobilier en échangeant des messages électroniques. Tous ces messages se terminaient par une signature dactylographiée.
The parties had negotiated the sale of real estate through the exchange of e-mails. All e-mail correspondence between the parties contained a typewritten signature at the end.
En effet, Ghislaine Dupont et Claude Verlon, journalistes chevronnés à Radio France Internationale (RFI), ont été enlevés alors qu'ils terminaient une interview au domicile d'un chef séparatiste touareg dans la ville de Sarahan à Kidal.
Ghislaine Dupont and Claude Verlon, veteran journalists at Radio France Internationale, were kidnapped as they finished an interview at the home of a Tuareg separatist leader in the remote Sarahan town of Kidal.
Les rues principales, formées d’énormes demi-cercles dont les extrémités rejoignaient la plage, se croisaient avec des lignes droites qui descendaient des collines escarpées et terminaient sur le quai et certaines étaient si abruptes que même les mules n’arrivaient pas à les gravir.
The main streets, formed by large semi circles whose ends touched the beach, were crossed by straight lines that descended from the steep hills to end at the dock. Some were so steep that not even the mules could climb them.
Le traité de Lisbonne est entré en vigueur à un moment où de nombreux accords bilatéraux d'investissement se terminaient, et aucune disposition de transition n'avait été prise pour assurer un passage intégré à des accords qui allaient relever de la compétence exclusive de l'Union européenne.
The Treaty of Lisbon came into force at a time when many bilateral investment agreements with third countries were coming to an end and no transitional arrangements had been established to ensure an integrated move towards future agreements within the exclusive competence of the European Union.
C'est l'une des courses les plus difficiles au monde, même pour des athlètes de niveau international. Ce serait incroyable si tous les participants la terminaient.
It's one of the world's most difficult races, even for world-class athletes. It would be amazing if all the participants finished.
Le gars de l'enclos a dit qu'ils terminaient le mois.
The guy at the pen said they were closing out a month.
J'ai vu comment les Unités terminaient.
I have seen how the units end up.
Quatre autres équipages terminaient, mais étaient exclus pour avoir fini hors-délais.
Four other crews completed the route but were excluded for being out of time.
Tu as déjà remarqué que tous les prix se terminaient par un "9" ?
Did you ever notice that all the prices end in "9"?
Je savais comment se terminaient les tentatives d’évasion.
I knew how the escape attempts ended.
Souvent, ces réunions se terminaient par des relations extraconjugales, qui devinrent plus tard une famille.
Often, such meetings ended in extra-marital relations, which later grew into a family.
On avait démontré que ces jours prophétiques se terminaient dans l'automne de l'année 1844.
These prophetic days had been shown to terminate in the autumn of 1844.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny