tergiversations
- Examples
La Russie s'est habituée aux tergiversations de l'Union européenne. | Russia has got used to the equivocation of the EU. |
Cette solution risquerait plutôt d'être source de retards et tergiversations. | Rather it would be a recipe for delay and prevarication. |
Les tergiversations politiques des dernières semaines n'ont pas seulement fait mal à la Grèce. | The political prevaricating of recent weeks has not only damaged Greece. |
Le temps des tergiversations est révolu. | The time for procrastination is over. |
L'heure n'est en effet plus aux tergiversations. | There is no longer time for procrastination. |
Ces faux-fuyants et tergiversations sont bien connus. | That prevarication and procrastination are no secret. |
Je préfère les mots clairs, de sorte qu'il n'y ait pas de tergiversations. | I am more in favour of clear words, so there can be no excuses. |
Pourquoi donc parler de tergiversations et de blocages ? | There has been no procrastination and there are no closed roads. |
Que doit-il encore se produire pour que l'on mette fin aux tergiversations et aux excuses ? | What more needs to happen to end the hesitation and the excuses? |
Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire. | Today, there is no reason to delay or to block the referendum process. |
Il ne peut plus être question de tergiversations dans le nouveau millénaire : libérez ces pauvres femmes maintenant ! | There can be no hanging back in the millennium: free these poor women now! |
Tes tergiversations m'agacent. | I am not in a mood for your jokes. |
Tes tergiversations m'agacent. | I'm in no mood for your foolishness. |
Je vous demande donc de ne pas vous servir de l'étude comme d'une excuse pour de nouvelles tergiversations. | I would therefore urge you not to use the study as an excuse for further procrastination. |
Pas de tergiversations. | Let us not lose time. |
Les tergiversations sur les questions de moindre importance affectent la crédibilité de la Commission et du Parlement. | Tinkering with small matters eats away at both the Commission’s and Parliament’s credibility. |
Tes tergiversations m'agacent. | Look, I'm in no mood for jokes. |
Nous avons déploré ces tergiversations, qui ont été mal interprétées par les peuples victimes des exactions et l'opinion publique internationale. | We regretted this vacillation, which was misinterpreted by the victims of the excesses and by international public opinion. |
Partout dans le monde, les gens voulaient avoir des signes tangibles que le temps des tergiversations et des doutes était maintenant révolu. | People around the world wanted genuine signs that the days of delay and doubt were now over. |
Partout dans le monde, les gens voulaient voir des signes tangibles que le temps des tergiversations et des doutes était maintenant révolu. | People around the world wanted genuine signs that the days of delay and doubt were now over. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!