se montrer
- Examples
Si tu te montres, on ne se reverra plus jamais. | If you show yourself, we'll never see each other again. |
Donc si tu te montres sans être invité, j'appelle les flics. | So if you show up uninvited, I'll call the cops. |
C'est mieux si tu ne te montres pas avant 5 heures. | Best if you don't show up until after five. |
Tu te montres ou je la refile aux tigres. | Come out, or I'll throw her to the tigers. |
Il faut que tu te montres sensible et sincère. | Whatever you say to her has to be sensitive and real. |
À qui tu te montres, là ? | Who are you showing off to? |
Comment se fait-il que chaque fois que Tu te montres, ma vie est si compliquée ? | How come every time you show up, my life gets complicated? |
Ah, maintenant tu te montres. | Oh, now you show up. |
Si tu te montres pas, tu peux dire adieu à ta jolie petite gueule. | If you don't show, you can say goodbye to that cute face of yours. |
Tu te montres égo ? ï ? ste d'une façon que je ne peux pas comprendre. | You're being unreasonable and selfish in a way I cannot understand. |
Tu te montres très égoïste. | You're just being selfish. |
Tu te montres égoïste. | You're being very selfish. |
Tu te montres très égoïste. | You're being totally selfish. |
Tu te montres égoïste. | You're being totally selfish. |
Il faut que tu te montres peu attirant. | She wants you, so we have to make you seem unappealing to her. |
Tu te contentes de te déguiser, tu te montres là-haut, et ensuite ? | You dress up in disguise, you show up to meet her, and then what? |
Je ne t'ai pas vu depuis plus d'un an, et tu te montres, comme ça ? | I haven't seen you in over a year, and you show up out of the blue? |
Tu te montres si compréhensif. | She's been so good to all of us. |
Il faut juste que tu te montres honnête envers nous. | We just need you to... to be honest with us. |
Si tu ne te montres pas, que vont—ils penser ? | If you're not there, what are they going to think? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!