se demander
- Examples
C'est un actif paralysant, au cas où tu te demanderais. | It's a paralyzing agent, in case you were wondering. |
Et je ne te demanderais pas ta permission non plus. | And I wouldn't ask your permission either. |
Je ne te demanderais pas ça si j'avais d'autres options. | I wouldn't ask if I had any other options. |
Je te demanderais pas ca si c'etait pas important. | I wouldn't ask you if it wasn't important. |
Jamais je ne te demanderais de faire ça. | I would never ask you to do that. |
Je ne te demanderais pas si ce n'était pas important. | I wouldn't ask if it weren't important. It's... |
Je te demanderais pas, si c'était pas important. | I wouldn't ask if it wasn't really important. |
Je te demanderais rien si c'était pas important. | I wouldn't ask if it wasn't important. |
Je te demanderais si tu as un mandat. | I'd, uh, ask if you had a warrant. |
Je te demanderais pas, si c'était pas important. | I wouldn't ask if it wasn't important. |
Je ne te demanderais pas si je n'en avais pas besoin. | I wouldn't ask if I didn't need it. |
Je te demanderais pas, si c'était pas important. | I wouldn't be asking, okay, if this wasn't serious. |
Je te demanderais pas, si c'était pas important. | I wouldn't ask if it wasn't vital. |
Je ne te demanderais pas de faire ca pour moi. | You know I wouldn't ask you for myself. |
Malgré ce que notre famille a enduré, je ne te demanderais jamais ça. | And despite everything that this family's gone through, I'd never ask that. |
Jamais je ne te demanderais de faire ça. | I would never ask you for that. |
Laisse-moi avoir mon argent, et je ne te demanderais rien d'autre. | Just let me have the money for this, and I won't ask for anything else. |
Si je savais je ne te demanderais pas. | If I could, I wouldn't ask for yours. |
Je te demanderais pas, si c'était pas important. | I know. I wouldn't ask unless it was important. |
Je ne te demanderais jamais ça. | I would never ask you to. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!