tax burden
- Examples
Our clear aim therefore must be an obvious reduction in this tax burden. | Notre objectif clair doit donc être une baisse substantielle de cette imposition. |
Any auction applied unilaterally is just an extra tax burden. | Toute vente aux enchères imposée unilatéralement n'est rien d'autre qu'un impôt supplémentaire. |
Thirdly, with regard to the tax burden, there is reference to VAT on labour-intensive services. | Tertio, en matière de fiscalité, on parle de TVA sur des services à fort coefficient de main-d'uvre. |
There is at present an enormous tax burden when businesses are handed on from one generation to the next. | Actuellement, l'imposition est énorme en cas de cession d'entreprises d'une génération à une autre. |
(PL) Mr President, what has been done so far to reduce the corporate tax burden? | (PL) Monsieur le Président, qu'a-t-on fait jusqu'à présent pour réduire le poids des impôts sur les sociétés ? |
This significantly endangers a future reduction of the tax burden and leads to the liquidation en masse of small and medium-sized enterprises. | Ils hypothèquent sérieusement l'allégement de la fiscalité et poussent de très nombreuses PME à la faillite. |
The intention is that labour-intensive products should be relieved of some of the tax burden through direct taxation. | Nous voulons que certains services à forte intensité de main-d'uvre bénéficient d'un certain taux réduit de TVA via l'imposition directe. |
Economic reforms were finally authorised in 1991 and the government began a policy of reducing Shanghai's tax burden and encouraging investment. | Les réformes économiques furent finalement autorisées en 1991 et le gouvernement commença une politique visant à réduire les impôts et à encourager les investissements. |
As in the first report, I have once again insisted on the urgent need to shift the tax burden from labour to other resources. | Comme dans le premier rapport, j'ai à nouveau insisté sur la nécessité urgente de déplacer les charges du facteur travail sur d'autres ressources. |
We may criticise the tax burden in our own countries. | Nous pouvons critiquer le fardeau fiscal dans nos pays respectifs. |
The real tax burden in Italy is 52% | Le fardeau fiscal réel en Italie est de 52 % |
This wage imbalance is the result of the huge tax burden. | Ce déséquilibre salarial est le résultat des énormes charges fiscales. |
It just wants to increase the transparency of the tax burden. | Elle veut simplement accroître la transparence de la charge fiscale. |
I know he has an open mind on our tax burden. | Je sais qu'il a l'esprit ouvert sur notre charge fiscale. |
The national legislator is free to set a maximum tax burden. | Le législateur national est libre de limiter la charge fiscale. |
The real tax burden in Italy 52% | Le fardeau fiscal réel en Italie est de 52 % |
The tax burden largely depends to on the place of residence. | Le taux d'imposition dépend en grande partie du lieu de résidence. |
It is not about adding to the tax burden of citizens. | Il n'est nullement question d'accroître la pression fiscale sur les citoyens. |
Associated enterprises may have to finance the same tax burden twice. | Les entreprises associées peuvent avoir à supporter deux fois la même charge fiscale. |
With the tax burden thus unevenly distributed, another form of inequality is perpetuated. | La charge fiscale est ainsi inégalement répartie, perpétuant une autre forme d'inégalité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!