charge fiscale
- Examples
Je sais qu'il a l'esprit ouvert sur notre charge fiscale. | I know he has an open mind on our tax burden. |
Il a l'esprit ouvert sur notre charge fiscale. | I know he has an open mind on our tax burden. |
Par conséquent, la Suède ne se conforme actuellement pas à la directive prévoyant une charge fiscale minimale de 57 %. | Consequently, Sweden does not currently comply with the minimum tax rate in the directive of 57 %. |
Ces mesures ne se maintiendraient probablement pas si les préférences se trouvaient annulées ou réduites dans la pratique par une charge fiscale excessive dans le pays de l'emprunteur. | These measures are not likely to persist if the preferences are effectively cancelled out or reduced by excessive taxation in the debtor's country. |
Elle veut simplement accroître la transparence de la charge fiscale. | It just wants to increase the transparency of the tax burden. |
Le législateur national est libre de limiter la charge fiscale. | The national legislator is free to set a maximum tax burden. |
Les entreprises associées peuvent avoir à supporter deux fois la même charge fiscale. | Associated enterprises may have to finance the same tax burden twice. |
La charge fiscale est ainsi inégalement répartie, perpétuant une autre forme d'inégalité. | With the tax burden thus unevenly distributed, another form of inequality is perpetuated. |
Comment pouvez-vous améliorer votre charge fiscale ? | How can you reduce your tax burden? |
Ce pays a une charge fiscale supérieure à la moyenne. | Germany has a higher than average tax burden. |
Comment répartir la charge fiscale ? | How do we distribute the tax burden? |
Dans les pays en développement, la charge fiscale est moindre et la demande continue d'augmenter. | In developing countries, the fiscal burden would be smaller and demand would continue to rise. |
Les personnes à haut et à très haut revenu doivent supporter une charge fiscale plus lourde. | High and very high earners must bear a greater tax burden. |
Selon Vtesse, sa charge fiscale représentait environ 7 % de ses recettes récurrentes en 2003-2004. | According to Vtesse, its tax liability was around 7 % of its recurring revenues in 2003/04. |
Cependant, j'admets que la réduction de la charge fiscale est un instrument de la relance économique. | However, I do accept that reducing the taxation burden is an instrument of economic stimulation. |
Nos industries et nos économies ne peuvent pas se permettre cette charge fiscale écologiste en perpétuelle augmentation. | Industry and our economies cannot now afford this ever-higher green taxation burden. |
En même temps, il faut réduire la charge fiscale sur le travail et réduire les déficits budgétaires. | At the same time, we must reduce the tax burden on labour and reduce budget deficits. |
il est nécessaire de réduire davantage la charge fiscale sur le travail, constituée principalement des cotisations sociales. | It is necessary to further reduce the high tax wedge on labour, mostly composed of social contributions. |
Le rapport suggère d'alourdir la charge fiscale des citoyens européens, ce que je ne puis accepter. | The report suggests increasing the tax burden on European citizens, and I cannot agree to that. |
D'autres mesures pourraient concerner la réduction de la charge fiscale ou la non-imposition des étudiants avec charge de famille. | Other measures could include reducing the tax burden or not taxing students with families. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!