tarir
- Examples
La demande d’exportation de bétail vivant ne se tarira jamais. | There will always be demand for live cattle exports. |
Notre amour se tarira et nous oublierons la passion... | This complete loveliness will fade, and we shall forget what it was like. |
Il est évident qu'à mesure que l'économie et la culture se développeront et que la conscience socialiste des masses augmentera en Géorgie, 1a source à laquelle puise le nationalisme bourgeois se tarira. | It is clear that, as the economy and culture develop, and as the socialist consciousness of the working masses in Georgia grows, the source from which bourgeois nationalism draws its strength evaporates. |
Il reste à voir laquelle de ces tendances marchera comme prévu et laquelle se tarira, mais pour le moment elles ont toutes, à divers degrés, un effet sur l’industrie du jeu vidéo. | Which of these trends will pan out and which will fizzle away are yet to be seen, but for now, all of them are affecting the video game industry in varying degrees. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je dois dire que cette proposition de la Commission permet de mettre en oeuvre un programme important qui fait référence aux réseaux transeuropéens même si la solution proposée ne tarira pas les discussions sur le sujet. | Mr President, this Commission proposal completes a significant range of measures concerning the trans-European networks, although it has to be said that the solution envisaged will not be the last word on this matter. |
Si la guerre de la drogue cesse, la source se tarira ? | So, if the drug wars stop... this will dry up, right? |
Monsieur le Président, ce flux de réfugiés ne se tarira pas tant que nous ne serons pas parvenus à accueillir les réfugiés au sortir de l' Afghanistan, et c' est là que l' Union européenne devra engager de l' argent. | This stream of refugees will not stop if we do not manage to receive the refugees properly near Afghanistan and that is what we as the European Union must put our money into. |
C'est la capacité de choisir qui fait que Neptune ne tarira pas obligatoirement nos forces vitales. | It is the ability to choose which means that Neptune doesn't have to drain the life force out of us. |
L’immigration clandestine ne tarira pas tant que les fossés économique et politique resteront aussi criants entre le Nord et le Sud. | Illegal immigration will not dry up so long as there are still such yawning economic and political gaps between North and South. |
Le besoin de statistiques comparables sur la santé au niveau européen est particulièrement grand et la demande de données sanitaires comparables ne se tarira pas à la fin du programme d'action. C'est la raison pour laquelle un système permanent de surveillance de la santé est proposé. | There is a considerable demand for comparable health statistics at European level which will continue beyond the end of the action programme, and this is why a permanent system of health monitoring has been proposed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!