to dry up
- Examples
Avoid lotions and tonics containing alcohol, so as not to dry up the skin. | Évitez les lotions et les fortifiants contenant de l'alcool, afin de ne pas assécher la peau. |
Before gluing the wall should be washed and wiped kerosene, then to dry up. | Avant le collage le mur il faut laver et essuyer par le pétrole, puis sécher. |
The watering must be regular and abundant in summer, more spaced in winter, but without letting the loam to dry up completely. | Les arrosages doivent être réguliers et abondants en été, plus espacés en hiver mais sans laisser le terreau sécher complètement. |
Watering must be regular in summer, but allowing the upper layer of the mould to dry up before giving water again and reduced in winter. | Les arrosages devront être réguliers en été, mais en laissant sécher la couche supérieure du sol avant d’arroser à nouveau, réduits en hiver. |
In summer, during the vegetative time, it is to be regularly irrigated, but the soil has to dry up completely between the different waterings. | En été, pendant la période de croissance, les arrosages doivent être réguliers, tout en laissant le sol sécher complètement entre les arrosages. |
In summer, during the vegetative time, it is to be regularly irrigated, but the mould has to dry up completely between the different waterings. | En été, pendant la période de croissance, les arrosages doivent être réguliers, tout en laissant le sol sécher complètement entre les arrosages. |
After that it is desirable to paint sheets from the back party with an oil paint, well to dry up and only then to cover with them a roof. | Après cela il est désirable de peindre les feuilles du dos par la couleur à l'huile, bien sécher et seulement alors couvrir le toit. |
The waterings must be frequent, but without stagnations, being easily subject to root decay, allowing the superficial layer of the loam to dry up before giving water again. | Les arrosages devront être fréquents, mais sans stagnation, l’espèce étant sujette à la pourriture racinaire, en laissant sécher la couche superficielle du substrat avant d’arroser à nouveau. |
The waterings must be regular and abundant, but allowing the substratum to dry up before giving water again, utilizing rain water, demineralized or by reverse osmosis. | Les arrosages devront être réguliers et abondants, tout en laissant légèrement sécher le substrat avant d’arroser à nouveau, en utilisant de l’eau de pluie, de l’eau déminéralisée ou osmosée. |
Waterings must be regular and abundant during the growth of the pseudobulbs, but allowing the compost to dry up before giving water again, and then reduced until the vegetative restart. | Les arrosages devront être réguliers et abondants pendant la croissance des pseudobulbes, mais en laissant sécher le substrat avant d’arroser à nouveau, puis plus espacés jusqu’à la reprise végé- tative. |
Regular and abundant waterings from spring to autumn, slightly more spaced in winter, but without ever allowing the substratum to dry up completely, utilizing rain water, demineralized or by reverse osmosis. | Arrosages réguliers et abondants du printemps à l’automne, légèrement plus espacés en hiver, mais sans jamais laisser complétement sécher le substrat, en utilisant de l’eau de pluie, de l’eau distillée ou osmosée. |
The waterings must regular and abundant, avoiding stagnations at the axil of the leaves as they might cause rottenness, slightly reduced in winter, but without ever leaving the substratum to dry up completely. | Les arrosages doivent être réguliers et abondants, en évitant la stagnation à l’aisselle des feuilles qui pourrait provoquer la pourriture, et légèrement espacés en hiver, mais sans jamais laisser complètement sécher le substrat. |
The waterings must be regular and abundant from summer to autumn, but letting to dry up before giving water again, then practically stopped in winter for two months about until the vegetative restart. | Les arrosages devront être réguliers et abondants de l’été à l’automne, tout en laissant sécher avant d’arroser à nouveau, puis presque suspendus en hiver pendant environ deux mois jusqu’à la reprise végétative. |
After about twenty days, when the small plants show two large leaves and the following ones are growing, we shall effect a quick transplant in small pots, without leaving the roots to dry up. | Après une vingtaine de jours, lorsque les plantules présentent deux grandes feuilles et que les suivantes se développent, on procède à une transplantation rapide en pots, sans laisser sécher les radicelles. |
The waterings must be regular and abundant, avoiding stagnations at the axil of the leaves which might generate rottenness, with a slight reduction in winter, but with never leaving the roots to dry up completely. | Les arrosages doivent être réguliers et abondants, en évitant la stagnation à l’aisselle des feuilles qui pourrait provoquer la pourriture, légèrement espacés en hiver, mais sans jamais laisser complètement sécher les racines. |
During the growth of the pseudobulbs, from spring to autumn, it requires a slight shade, medium-high temperatures, high humidity, 80-85%, regular and abundant waterings, but leaving to dry up before giving water again. | Pendant la croissance des pseudobulbes, du printemps à l’automne, elle exige un ombrage léger, des températures moyennes-hautes, une humidité élevée, 80 à 85 %, des arrosages réguliers et abondants, mais en laissant sécher avant d’arroser à nouveau. |
The waterings must be regular, but allowing the substratum to dry up before giving water again and avoiding stagnations on the emerging vegetation, utilizing rain water, demineralized or by reverse osmosis. | Les arrosages devront être réguliers, tout en laissant sécher le substrat avant d’apporter à nouveau de l’eau et en évitant la stagnation sur la végétation émergente, en utilisant de l’eau de pluie, de l’eau déminéralisée ou osmosée. |
During the growth of the pseudobulbs the waterings must be frequent and abundant, more spaced, but without ever allowing to dry up completely, during the vegetative rest, utilizing rain water, demineralized or by reverse osmosis. | Durant la croissance des pseudobulbes les arrosages devront être fréquents et abondants, plus espacés, mais sans jamais laisser sécher complètement le substrat, pendant la stase végétative, en utilisant de l’eau de pluie, de l’eau déminéralisée ou osmosée. |
The waterings must be regular and abundant during the growth of the pseudobulbs, but allowing the roots to dry up before giving water again, slightly more spaced in winter, utilizing rain water, by reverse osmosis or demineralized. | Les arrosages devront être réguliers et abondants pendant la croissance des pseudobulbes, tout en laissant sécher les racines avant d’arroser à nouveau, légèrement plus espacés en hiver, en utilisant de l’eau de pluie, de l’eau osmosée ou déminéralisée. |
In summer, watering are to be regular, but allowing the soil to dry up before giving water again, scarce in winter or when they are submitted to artificial darkness for obliging them to bloom. | En été, l’arrosage doit être régulier, tout en laissant le terrain sécher avant d’arroser à nouveau ; en hiver, ou lorsque la plante est soumise à une obscurité artificielle pour la forcer à fleurir, les arrosages doivent être rares. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!