se tarir
- Examples
Après toute l'eau s'est tarie vous pouvez appliquer la patine. | After all the water has dried up you can apply the patina. |
Ouverture de la fontaine d’amour qui ne se tarie jamais. | It was the opening of the source of love which will never dry up. |
Le sel ne peut pas absorber le colorant et former un motif, si le tissu est tarie. | Salt can not absorb the dye and form a pattern, if the fabric has dried up. |
Enfin si, mais elle était tarie. C'était plus que de la boue. | I did find it, but there was so much mud in it. |
Et la source est loin d'être tarie. | There's a lot more where that came from. |
La source est tarie. Pfiou. | The well is dry. Whew. |
La source est tarie. | The well is dry. |
Deux fois par jour pendant ce temps remuer la masse de pommes aux pommes top tarie. | Twice a day during that time stir the apple mass to the top apples are not dried up. |
Avec la fin de la guerre froide, cette source de stabilité politique et matérielle s'est tarie. | Once the cold war ended, that source of external political and material support ceased to exist. |
La source est tarie. Pfiou. | The well is dried up. |
Malheureusement, elle est déjà tarie, l’eau est un gros problème cette année. | Unfortunately, it has dried up already. |
Mais nous avons peut-être découvert que la Fontaine de Jouvence est en nous, et qu'elle s'est simplement tarie. | But maybe we discovered that the Fountain of Youth is actually within us, and it has just dried out. |
Apparemment, elle serait tarie depuis 50 ans, mais sait-on jamais. | It's supposed to have dried up 50 years ago, but it's a capped site, it may be what we want. |
Tant que cette source ne sera pas tarie et que le processus de DDR n'aura pas été mené jusqu'au bout, la sécurité restera gravement compromise. | Unless this source is closed and the DDR process is completed, security will remain seriously threatened. |
Ceux qui ont résisté à cette interdiction ont péri sur les bûchers de l'Inquisition mais jamais cette source de savoir ne s'est tarie, n'a disparu. | Those which resisted this prohibition perished on the bûchers of the Enquiry but never this source of knowing was not dried up, did not disappear. |
Avant on partait voter, mais vu le prix de l'inscription, un jour de salaire, la fibre démocratique s'est tarie. | Used to leave to go vote, but since they put on the registration fee, about a day's wage for these people, they don't feel the democratic need any more. |
En outre, la manne des capitaux du secteur public s’est tarie avec les mesures d’austérité mises en place par les gouvernements pour faire face à la crise financière mondiale. | On top of this, spare capital in the public sector has dried up as governments grapple with austerity measures following the global financial crisis. |
Toutefois, alors que l'entreprise venait tout juste de prendre possession de ses nouveaux locaux, cette clientèle s’est tarie, préférant délocaliser ses approvisionnements à l'Est, comme se rappelle Rainer Reimer. | However, almost simultaneously upon moving into the facility, this mainstay of customers dried up, preferring to send its business to the east, as Rainer Reimer recalls. |
Mais la réserve d'urgence sera bientôt tarie. | But the emergency supply won't last much longer. |
La source est tarie. Pfiou. | The well is dry. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!