Ignore la vieille dame sur le talus ; ce n'est pas une course.
Ignore the old lady on the rascal; this isn't a race.
Ceci est une connexion mobile des os du talus péronier, tibial et humain.
This is a mobile connection of the peroneal, tibial, and human talus bones.
Vous m'aideriez à me mettre sur le talus ?
Could you help me get to the verge there?
De l'autre côté, y a un talus.
On the other side is a berm.
On s'enfoncera d'abord jusqu'aux genoux, mais après, le talus a l'air ferme.
It's knee-deep on this side, but shallower on the other.
Ce talus doit être stable et assez épais pour empêcher tout suintement sur les côtés .
This bank should be stable and thick enough to prevent any seepage on the sides.
L'armée, de ce côté-ci, les maquisards, de l'autre côté du talus.
The army on this side... and the guerrillas on the other side of the embankment.
J'ai pas fini le talus. Donc, désolé, mais j'ai pas le temps.
I've not finished the mound, so I'm sorry.
C'est sur le talus.
It's all in the bank.
Conçus pour une utilisation en talus ou pour le chargement au front de calcaire et d'autres roches non traitées.
Designed for use in bank or face loading of limestone and other unprocessed rock.
Descendez le talus jusqu'au passage.
You go along the river. I'll go this way.
Devant moi, ma femme Clara et Julie, qui trotte d'un talus à l'autre pour cueillir des fleurs.
In front of me, my wife Clara, and Julie who was running from one hedgerow to another to pick up flowers.
Il s'agit d'une plante bisannuelle commune, elle colonise les talus et les bords des chemins de toute l’Europe (1 mètre de hauteur).
This is a common biennial plant, it colonises embankments and roadsides across Europe (1 meter in height).
Je ne sais pas si tu sais mais sous la crypte il y a un tunnel qui mène au talus.
I don't know if you know this but under the crypt there's a tunnel that leads to the embankment.
Si après une telle construction, un talus de terre a été formé, puis on peut organiser une belle colline alpine.
If after such a construction an earth embankment was formed, then on it you can arrange a beautiful alpine hill.
Il est placé sur un talus incliné, et à la place, le matériau peut être gidrostekloizol et le matériau de couverture appliquée.
It is placed on a sloping embankment, and instead, the material can be applied gidrostekloizol and roofing material.
Sa Hyundai i20 tapait un talus à mi-distance et l'impact faisait déjanter le pneu arrière droit.
He slid his Hyundai i20 into a bank near the midpoint and the impact knocked the rear left tyre off the rim.
Dans certaines régions, les cavités à abeilles sont creusées dans les murs de boue des maisons ou dans les talus à proximité.
In some areas, cavities for bees are carved in the mud walls of houses or in nearby earthen embankments.
La plupart des charniers se trouvaient dans la zone d’extermination, qui était entourée de clôtures, de talus de terre et d’arbres.
Most of the mass graves were in the extermination area, which was surrounded by fences, berms of earth, and trees.
Au printemps les primevères tapissent les champs et les talus et les orchidées font leur apparition au milieu du vert des prairies.
In the spring primroses carpet the fields and the talus and orchids are emerging in the middle of green meadows.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm