tacher

Pour réaliser notre idéal de vie totalement contemplative, nous tachons d'établir dans notre journée une harmonie qui tient ensemble le silence, la solitude, la vie fraternelle, le travail et le repos.
To make our ideal of entirely contemplative life, we seek to establish our working day in a harmony that weaves: silence, solitude, fraternal life, work and rest.
Et comme humains, nous tâchons constamment de satisfaire nos besoins.
And as humans, we are constantly striving to meet our needs.
Nous tâchons d’infuser humour et originalité à nos collections.
We try to have humour and quirkiness within our collections.
Nous tâchons de maintenir votre information personnelle confidentielle.
We strive to keep your personal information confidential.
Nous tâchons tous d'assister à plusieurs réunions.
We are all trying to attend several meetings.
Tâchons de survivre à cette guerre pour lui.
Let's try and survive this war for him.
Nous tâchons de toujours placer la responsabilité dans les mains de quelqu'un.
We are constantly trying to put accountability in someone's hands.
C’est ce que nous tâchons de faire.
This is what we are trying to do.
Nous tâchons d’obtenir le bon prix pour le bon produit ou service.
We strive to obtain the right price for the right product or service.
Nous tâchons de protéger votre information contre l'accès non autorisé, l'utilisation, ou la révélation.
We strive to protect your information from unauthorized access, use, or disclosure.
Nous tâchons de répondre à toutes les demandes légitimes dans un délai d’un mois.
We try to respond to all legitimate requests within one month.
Tâchons de trouver le secret de ses pouvoirs.
We must find the secret of this power.
Dans le soutien à l'initiative Urban, tâchons d'éviter la duplicité des actions.
In supporting the Urban initiative, let us not hear about duplication.
Tâchons de t'en donner un à toi aussi.
Let's see if we can get you one too.
Tâchons de ne pas répéter cette erreur.
We must not repeat this error.
Tâchons de ne pas trop lui en donner.
Make sure we don't give him more than we have to.
Nous tâchons aussi de fournir un appui technique de haute qualité et en temps voulu.
We also try to provide high-quality technical support in a timely manner.
Tâchons de ne pas nous faire de mal.
Let's try not to hurt each other.
Tâchons pour une fois de nous en passer.
Let us try and do without them for once.
Tâchons de nous entendre quelques heures.
Let's all just try and get along for a few hours.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny