tacher

Avec des prix, des caresses et une attitude positive, nous tacherons de faire que la visite n’est pas une expérience effrayante.
With prizes, pet and a positive attitude, we will ensure that the visit is not a frightening experience.
Si quelqu'un vient, nous tâcherons de penser à vous appeler.
If somebody comes, we'll try to remember to call you.
Nous tâcherons d’améliorer les conditions dans le bâtiment.
We will try to improve conditions in the building.
Nous tâcherons de nous assurer de la véracité des données.
We will do our best to ensure the accuracy of data.
Si des erreurs sont portées à notre attention, nous tâcherons de les corriger.
If errors are brought to our attention, we will try to correct them.
Nous tâcherons de résoudre le problème aussi rapidement que possible.
We will fix it as soon as possible.
Nous tâcherons de vous répondre dans les plus brefs délais.
We will answer you as soon as possible.
Nous tâcherons de répondre à votre demande dans les meilleurs délais raisonnables.
We will try to comply with your request as soon as reasonably practicable.
Nous tâcherons de répondre favorablement à toutes les demandes raisonnables.
We will accommodate all reasonable requests.
Nous tâcherons de vous aider.
We will do our best to help you.
Nous tâcherons d’effacer ou de corriger les données personnelles qui sont inexactes ou incomplètes.
We will seek to erase or rectify personal data that is inaccurate or incomplete.
Nous tâcherons de satisfaire vos demandes dans les meilleurs délais raisonnables.
We will try to comply with your request(s) as soon as reasonably practicable.
Nous tâcherons de la ramener en vie.
We'll do our best to make sure she comes home safe.
Le cas échéant, nous tâcherons de vous en informer en amont.
If that happens, we will try to notify you before taking any action.
Mais je lui parlerai et nous tâcherons de vous aider.
But let me talk to her, and we'll see if we can't help you out.
Nous tâcherons de ne pas vous importuner. Bon.
We'll try not to be any trouble.
Nous tâcherons d’obtenir le meilleur arrangement pour les titulaires de polices Equitable Life.
We will try to get the best deal for those who have Equitable Life policies.
Nous tâcherons de vous prévenir dans un délai raisonnable avant la suspension ou le retrait.
We will try to give you reasonable notice of any suspension or withdrawal.
Nous tâcherons d'y remédier lors de l'examen du paquet télécom.
We will seek to remedy this when we examine the Telecommunications Regulatory Package.
Nous croyons que tel est le cas et nous tâcherons de le prouver clairement.
We believe this to be the case, and will endeavor to make it plain.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny