tacher
- Examples
Koh Tachai et Koh Bon sont des sites du parc national des îles Similan qui sont fréquentés par d’autres espèces pélagiques comme des labres napoléon et des créatures macro lors des plongées de nuit. | Koh Tachai and Koh Bon, members of the Similan Island National Park, are often visited en route to Richelieu and offer more pelagics, Napoleon Wrasse, and even night diving for macro-critters. |
Puis je sortis et je tâchai de reporter le calme en salle. | Then I went out and I tried to bring the calm in the room. |
Au matin je tâchai d'être la premier à joindre en chapelle. | To the morning I tried to be the first one to come in the chapel. |
Je tâchai, mais bien en vain, comme on le pense, de regarder par cette ouverture. | I endeavored, but of course in vain, to look through the aperture. |
En suivant son conseil, je tâchai de m’exprimer plus qu’avant, et mon allergie minora. | Following his advice, I tried to express myself more than before, and my allergy became lighter. |
Je tâchai de me communiquer avec des arbres et fleurs alentour leur informant au sujet de l’habileté de M. Idaki Shin. | I tried to communicate with surrounding trees and flowers telling them of the ability of Mr. Idaki Shin. |
Je tâchai d'écouter avec la meilleure attention et j'appliquai tout à mon coeur, comme je fais pour chaque méditation. | I tried to listen with the maximum attention and I applied all to my heart, as I do for every meditation. |
Au deuxième étage je commençai à sélectionner des bijoux d’artisanat d’artistes turcs et tâchai avec chaque visiteur de commenter comment lui allait chaque pièce. | On the second floor, I started to select hand crafted jewelry by Turkish artists and tried with each visitor to comment about how one looked with each piece. |
Je tâchai d'être fort et je les consolai tous comme je pus, en leur rappelant le paradis, où il y n'aura pas plus séparations. Stasio m'accompagna à l'auto. | I tried to be strong and I consoled them all as I was able, remembering to them the heaven, where there won't be more separations. |
Je me demandai s’il y aurait n’importe quel autre espace et opportunité comme celle-ci dans d’autres lieux et très naturellement je tâchai d’imaginer un jour joyeux dans l’antiquité. | I wondered if there was any other space and opportunity like this in other places and quite naturally I tried to imagine a happy day in ancient times. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!