Tu t'offres une petite fête surprise !
Maybe this is some sort of... surprise party.
Pourquoi t'offres des fleurs à ma mère ?
Why are you picking flowers for my mother?
Cinq minutes et tu t'offres une nouvelle vie.
Five minutes, and you get a second lease on life.
Et pour ça, qu'est-ce qu'il t'offres ?
And for this, he offers you what?
Il y a une chance que je t'offres un verre ?
Any chance I could buy you a drink?
Il y a une chance que je t'offres un verre ?
May I buy you a drink?
Mais je peux t'obtenir du fric. Pour que tu t'offres des vacances en famille.
But I can get you some money to take your family on vacation.
Il y a une chance que je t'offres un verre ?
May I get you a drink?
Traînée musicale. Tu trémousses des oreilles, tu t'offres à n'importe qui.
This is Bert Faber, and he's been my lawyer for 20 years.
Tu n'es plus certaine d'aimer encore Keith, mais tu t'offres a lui pour sauver la planete.
The scene is, you're not sure if you still love Keith but you offer yourself to him in order to save the planet.
T'offres même pas les frais.
You're not even offering expenses.
T'offres quoi en échange ?
What can you do for me?
T'offres quoi ?
What do I get?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fireplace