se tromper
- Examples
Tu t'es trompée de nuit, OK ? | You've got the wrong night okay? |
Tu t'es trompée de type. | You've got the wrong guy. |
Tu t'es trompée de personne. | You've got the wrong person. |
Tu t'es trompée, y a rien à dire. | I did, and I misspoke is all. |
Tu t'es trompée. | You didn't do it right. |
Dis-lui que tu t'es trompée, c'est tout. Tu veux ta carrière, et non vivre dans une ferme. | Simply tell him you had made a mistake. You don't want to give up your career and live on a farm. |
Oh, je crois que tu t'es trompée de voiture. | Oh, I think you got the wrong car. |
Si tu es venue chercher des excuses, tu t'es trompée. | If you're here for an apology, you won't get one. |
Si tu ne l'es pas, tu t'es trompée de jeu. | If you're not, you're in the wrong game, sweetheart. |
Est-ce que tu t'es trompée d'adresse, Suarez ? | Did you get the wrong address, Suarez? |
Tu t'es trompée de route, c'est par ici. | You went the wrong way, it's here. |
Je crois que tu t'es trompée de voiture. | Oh, I think you got the wrong car. |
Je crois que tu t'es trompée de chambre. | I think you got the wrong room. |
Je pense que tu t'es trompée de maison. | I think you have the wrong house. |
Mère, il faut que tu admettes que tu t'es trompée. | Mother, you must admit you were mistaken. |
Si tu ne le fais pas, tu t'es trompée de job, doublure. | If you're not, you're in the wrong business, understudy. |
Mais pire, tu t'es trompée toi même. | But worse, you cheated on yourself. |
Je crois que tu t'es trompée sur moi. | I think you got me all wrong. |
Mais tu t'es trompée sur une chose. | But you did get one thing wrong. |
Et tu t'es trompée de porte. | And then you walked out the wrong door. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!