s'embêter
- Examples
Donc ne t'embêtes pas à crier, car personne ne t'entendra. | So don't bother screaming, 'cause no one can hear you. |
Après... tu ne t'embêtes pas à appeler du tout. | Then... you're not bothering to call at all. |
Je ne sais pas pourquoi tu t'embêtes avec ça. | I don't know why you bother with these proofs. |
Je ne comprends pas pourquoi tu t'embêtes à sortir avec d'autres hommes. | I don't know why you bother going out with other guys. |
Ne t'embêtes pas à engager le Cavalier de la guerre. | Don't bother engaging the Horseman of War. |
Je ne sais pas pourquoi tu t'embêtes. | I don't know why you bother. |
Je ne vois pas pourquoi tu t'embêtes. | I don't see why you bother. |
Pourquoi tu t'embêtes avec moi ? | Why are you even bothering with me? |
Tu ne t'embêtes même plus à nous envoyer des cartes postales. | You don't even bother sending postcards anymore. |
Je ne vois pas pourquoi tu t'embêtes. | I don't know why you bother. |
Je suis désolé, est-ce que ça t'embêtes ? | I'm sorry, is this bothering you? No, it's not. |
T'es sûre que ça ne t'embêtes pas de dormir chez moi ? | Are you sure you don't mind always sleeping at my place? |
Ça ne t'embêtes pas de me donner un coup de main, non ? | You wouldn't mind giving me a hand, would you? |
Je ne vois pas pourquoi tu t'embêtes. | I don't know why you even bother |
Pourquoi tu t'embêtes avec ces preuves ? | I don't know why you bother with these proofs. |
Je ne vois pas pourquoi tu t'embêtes. | Don't know why you bother. |
Ok, ne t'embêtes pas à me filer un coup de main. | Okay, don't bother yourself helping me. |
Pourquoi est-ce que tu t'embêtes à...vivre. | Why do you even bother... living. |
Tu t'embêtes pas avec les agents, la pub, tout ça. | You don't have to worry about bookings or agents, or publicists or anything. |
Pourquoi tu t'embêtes avec moi ? | Why bother with me? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!