s'arrêter
- Examples
Si t'arrêtais d'être rabat-joie ? | Stop being such a downer. |
Si t'arrêtais d'être rabat-joie ? | Stop being such a pessimist. |
mais t'arrêtais pas d'appeler. | I didn't want to... |
Si tu ne t'arrêtais pas pour chaque fille, on serait à l'heure. | If you didn't stop for every chica, you'd be on time. |
Castiello m'a dit que si je ne t'arrêtais pas, il le ferait. | Cas said if I don't stop you, he will. |
Et si t'arrêtais de me dire quoi faire ? | How about you don't tell me what to do? |
C'est de ma faute si t'arrêtais pas de coucher avec elle ? | Oh, is it my fault that you kept sleeping with her? |
Ça irait mieux si t'arrêtais de dire mon nom. | I'd do a lot better if you'd stop using my name. |
Ca irait mieux si t'arrêtais de dire mon nom. | I'd do a lot better if you'd stop using my name. |
Qu'est-ce que tu ferais si tu t'arrêtais ? | What will you do if you quit? |
Même si t'arrêtais maintenant, t'auras eu une meilleure carrière que lui. | Even if you stop now, you'd still have a better career than he had. |
J'imaginais pas que tu t'arrêtais à des trucs pareils. | Didn't realize you graded things like that. |
Je t'ai appelé mais tu ne t'arrêtais pas. | I scream your name, but you wouldn't stop. |
Et si t'arrêtais de boire ? | How about you stop drinking? |
Même si t'arrêtais maintenant, t'auras eu une meilleure carrière que lui. | You know, even if you stop now, you'd still have a better career than he had. |
Si je t'arrêtais pour détention illégale ? | Unless you want me to arrest ya for possession. |
Et si t'arrêtais de boire un peu ? | Why don't you lay off the booze, pal? |
Et si t'arrêtais l'indic ? | What if you get the one snitch? |
J'aurais la loi pour moi si je t'arrêtais sur-le-champ. | I would be well within the law to arrest you right here, and now. |
Mais tu t'arrêtais pas. | But you weren't gonna stop. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
