tête de nœud
- Examples
Qu'est-ce qu'il y a, tête de nœud ? | What's the matter, slaphappy? |
Pour le week-end, tête de nœud ! | No, like through the weekend, momar. |
Cette tête de noeud va en faire toute une aventure. | This pinhead gonna make it an adventure. |
C'était super de te revoir, tête de noeud. | It's been great seeing you, Needlehead. |
Allez, tête de noeud, on est supposés croire que tu joues dans une pièce musicale avec une étudiante ? | Come on, Juice, we're supposed to believe you're starring in a musical with a co-ed? |
- Tête de noeud. Bois un peu. | Go on, give us a swig. |
Grâce à cette tête de nœud, on a une audience vendredi. | Thanks to this S.H.I.T. Head, we got a hearing set for Friday. |
C'est quoi, ton problème, tête de nœud ? | What's your problem, pointy head? |
Bien joué tête de nœud. Hey, j'ai fait ce qu'il fallait. | Hey, I did what had to be done. |
Et combien t'as gagné, tête de nœud ? | How much did you make? |
Pourquoi n'allez-vous pas voir Tête de nœud ? | Why don't you go see what Bullwinkle's doing? |
Cette tête de noeud est basée sur 11e au 14e siècle originaux. | This mace head is based on 11th-14th century originals. |
Grâce à cette tête de noeud, on a une audience vendredi. | Thanks to this S.H.I.T. head, we got a hearing set for Friday. |
Je te dis : qu'est-ce que t'as, tête de noeud ? | I say, what you got for the head, hm? |
C'est quoi cette tête de noeud de maire ? | What's with that pinhead mayor? |
Grâce à cette tête de noeud, on a une audience vendredi. | Thanks to this S.H.I.T. Head, we got a hearing set for Friday. |
C'est à toi que je parle, tête de noeud ! | Yeah, I'm talking to you, thumb-head! |
Profitez bien du car, tête de noeud. | Have a nice bus ride, pumpkin head! |
Bien sûr, tête de noeud. | Of course you do, moon face. |
Tête de noeud Dites-nous où est notre mère | Tell us where our mother is. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!