C'est un témoin à charge.
He's a material witness.
C'est un témoin à charge.
She's a material witness.
Compte tenu de la controverse autour de cette affaire et le fait que le témoin à charge soit décédé, mon cabinet voudrait éviter un procès.
In light of the controversy surrounding this case and the fact that the critical witness is deceased, my office would like to avoid a trial.
À la demande de l'accusation, la Chambre a déclaré hostile un témoin à charge, au cours de sa déposition les 20 et 21 avril 2004.
The Trial Chamber, at the request of the prosecution, declared one of its witnesses hostile during his testimony on 20 and 21 April 2004.
Le premier témoin à charge a été entendu le 11 décembre 2007.
The first Prosecution witness was heard on 11 December 2007.
Le premier témoin à charge déposera le 11 décembre 2007.
The first Prosecution witness will be called on 11 December 2007.
L'audition du premier témoin à charge est fixée au 5 mai 2008.
The first Prosecution witness is scheduled to be heard on 5 May 2008.
Il y a un témoin à charge.
There was a witness to my presence.
Le conseiller juridique adjoint de la municipalité a comparu en tant que témoin à charge.
The deputy township law officer appeared as witness for the prosecution.
Serez-vous un témoin à charge ou à décharge ?
Have you come to testify for the prosecution or the defence?
C'est un témoin à charge.
This is a hostile witness.
Le dernier témoin à charge a été entendu du 20 au 22 avril 2009 par vidéoconférence.
The last Prosecution witness was heard from 20 to 22 April 2009 via video-link testimony.
Maître Eric Gillet, avocat au barreau de Bruxelles, lui aussi, a comparu comme témoin à charge.
Eric Gillet, a lawyer at the Brussels Bar, appeared as a main witness.
Le témoin à charge a déposé contre l'auteur et ses coaccusés à l'instigation du juge.
The prosecution witness was induced by the judge to testify against the author and his co-defendants.
Le principal témoin à charge accepterait de modifier son témoignage moyennant finance.
One of the principal witnesses against you may be willing to change his story for a price.
Le procès a repris le 13 août 2002 avec la déposition d'un témoin à charge venant du Rwanda.
The trial resumed on 13 August 2002, with a prosecution witness from Rwanda taking the stand to testify.
Du 1er au 12 octobre 1998, le conseil de l'auteur a de nouveau procédé au contre-interrogatoire du principal témoin à charge, M. Rusia.
From 1 to 12 October 1998, author's counsel cross-examined again the main prosecution witness Rusia.
la réponse à tous nos problèmes, un témoin à charge qui se trouve être un héros de guerre et un gentleman.
The key to it all a prosecution witness who just so happens to be a war hero and a gentleman.
Le droit de poser des questions à un témoin à charge est absolu si son témoignage est décisif sur le plan des preuves.
The right to question a prosecution witness is absolute if his or her testimony is decisive from the standpoint of proof.
La justice rétributive exige des poursuites légales ou des punitions dans les cas où la victime est l'État et la victime un témoin à charge.
Retributive justice demands legal prosecution or punishment, whereby the victim is the State, and the victim a witness for the State.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten