susciter

Ces critères d'évaluation pourraient susciter des plaintes et une controverse.
Such evaluation criteria could give rise to complaints and controversy.
L'imagination est une force qui peut réellement susciter une réalité.
Imagination is a force that can actually manifest a reality.
Mais cela peut aussi susciter d’autres types de fréquences.
But it can also call forth other types of frequencies.
Cela ne peut que susciter notre enthousiasme et notre soutien.
That can only evoke our enthusiasm and our support.
Les notes doivent être brèves et susciter l'intérêt des participants.
The notes should be brief and should draw participants' interest.
Les fonds détenus sur votre compte ne doivent susciter aucun intérêt.
Monies held in your account shall not attract any interest.
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
The criterion of effectiveness could give rise to subjective interpretation.
Les fonds détenus sur votre compte ne doivent pas susciter d’intérêt.
Monies held in your account shall not attract any interest.
Elle vise également à susciter des actions communes dans ce but.
It also seeks to mobilise joint action for this purpose.
Laissez le parfum communiquer avec votre âme et susciter des émotions !
Let the scent communicate with your soul and AROUSE EMOTIONS!
La situation dans les Balkans continue de susciter de graves inquiétudes.
The situation in Balkans continues to give rise to serious concerns.
Nous estimons que leur pleine mise en oeuvre devrait susciter la confiance.
We believe that their full implementation should generate confidence and trust.
Nos tarifs n'ont pas besoin de susciter une guerre commerciale.
Our tariffs need not spark a trade war.
Les mesures de confiance sont un instrument puissant pour susciter la confiance.
Confidence-building measures are a powerful instrument for generating trust.
Et en tant qu'anciens professeurs, nous souhaitons susciter la réflexion.
And as former teachers, we try to make people think.
Une action coordonnée de plusieurs pays pourrait susciter la masse critique nécessaire.
A coordinated effort of several countries could generate the necessary critical mass.
Les situations de crise peuvent susciter le meilleur en nous tous.
Crisis situations can bring out the best in all of us.
Comparer et contraster les deux élections pour susciter la discussion et le débat.
Compare and contrast both elections to generate discussion and debate.
Je veux susciter des émotions chez le spectateur et provoquer une réflexion.
I want to arouse emotions in the viewer and provoke thoughts.
Essayez de lui parler à susciter une conversation.
Try talking to him to spark a conversation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle