survenir
- Examples
Il est donc peu probable qu'une hausse générale des prix survienne. | Therefore, it is unlikely that a general price rise will happen. |
Il n’existait aucune raison objective pour qu’elle survienne. | There was no objective reason whatsoever for it to happen. |
Ce point a-t-il été vérifié avant qu'une urgence ne survienne ? | Has that been checked, before an emergency incident occurs? |
L'essai est effectué trois fois, à moins qu'une inflammation ou une carbonisation ne survienne. | The test is performed three times unless ignition or charring occurs. |
Supposons qu'une crise survienne pendant l'été, lorsque le Parlement ne siège pas. | Let us suppose that a crisis occurs in the summer, when Parliament is not sitting. |
Mais nous n’autoriserons jamais à ce que cela survienne. | But this will never be allowed to happen. |
Comment puis-je prévenir que ça ne survienne ? | How can I prevent this from happening? |
À l'inverse, nous les hommes, voulons qu'il survienne soudainement. | From the other hand, us, men kind we want it to happen suddenly. |
Le risque est élevé que survienne une erreur et qu’elle ne soit pas traitée. | The risk is high that an error occurs and that it will not be treated. |
Il arrive parfois que l’heure de vérité survienne plus tôt qu’on ne le pensait. | It sometimes happens that the moment of truth arrives earlier than one thought it would. |
Je sais, et c'était mal, mais j'essayais d'empêcher qu'une autre tragédie survienne. | I know, and that was wrong, but I was trying to prevent one tragedy from becoming two. |
Je souhaiterais vous demander comment vous veillez à ce qu'aucun conflit d'intérêts ne survienne. | I would like to ask you how you ensure that no conflicts of interest come about. |
Avant que la guerre survienne, la mise sur écoute du personnel de l'ONU, certains à leur domicile. | Before the war came the bugging of UN personnel, some in their own houses. |
Vous pourriez faire cela à l'avance s'il y a une situation urgente qui survienne dans votre vie. | This can be done beforehand, if there is a pressing matter happening in your life. |
En fait, il avait même prévu l’effondrement de l’URSS deux ans avant qu’il ne survienne. | In fact, he actually foresaw the crumbling of the U.S.S.R. two years before it took place. |
L'appel système a été interrompu par l'arrivée d'un signal avant qu'une connexion valide ne survienne. | The system call was interrupted by a signal that was caught before a valid connection arrived. |
Ce serait plus simple de nous parler du problème avant qu'il ne survienne. | It would be easier if you would just tell us a problem before there is a problem. |
Ils ont décidé qu'ils devaient le faire pour empêcher qu'une catastrophe survienne par ma faute. | They decided it was necessary to prevent a disaster that I was responsible for. |
Une vie à rester au second plan, au service des autres, à attendre qu’un événement survienne. | A life of standing in the background for others, waiting for something to happen. |
Quand j’ai appris pour la Barrière Rebondissante, je n’ai pu que prier pour qu’un miracle survienne. | When I learned of the Rebound Barrier, I could only pray for a miracle to happen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!