surpeuplement

Les conditions de surpeuplement des prisons doivent être abordées.
The conditions of overcrowded prisons must be addressed.
Le Comité est préoccupé par le surpeuplement dans les prisons.
The Committee is concerned at the problem of overcrowding in prisons.
Oui, mais je sortirai dans 8 ans avec le surpeuplement, alors...
Yeah, but I'll be out in eight with overcrowding, so...
On devrait s'attendre à certains surpeuplement et retards lors de l'utilisation du CCT.
One should expect some overcrowding and delays while using the TCC.
Ou bien, le succès engendre une imitation qui conduit à une situation de surpeuplement.
Or else, success breeds imitation which leads to a over-crowding situation.
La plupart des prisons du pays souffrent considérablement du problème de surpeuplement.
Most jails in the country are plagued with the problem of overcrowding.
Indiquer les mesures prises pour remédier au surpeuplement des centres de détention.
Please provide information on measures taken to overcome overcrowding of detention facilities.
De plus, le surpeuplement ne fera que s'aggraver si cette tendance se poursuit.
Moreover, the situation of overcrowding will only worsen if this continues.
L’Inde surtout, avec son surpeuplement, a connu, à plusieurs reprises, de cruelles épidémies.
India especially, with its overpopulation, has known several cruel epidemics.
Ils ont noté que cela avait entraîné un surpeuplement des prisons.
The Meeting noted that that had consequently led to prison overcrowding.
On a noté aussi des cas de surpeuplement.
Cases of overcrowding have also been noted.
Les capacités du centre ont été largement déplacées et le surpeuplement est fréquent.
The facilities have been overstretched and overcrowding has been frequent.
Ceci a permis d'atténuer le problème de surpeuplement que connaît le système carcéral.
This has relieved the problem of overcrowding within the prison system.
Dynamiques de la densité démographique (entendues comme dépeuplement et surpeuplement) ;
Dynamics of the demographic density (understood to mean depopulation and overpopulation).
Quelles mesures ont été prises pour réduire le surpeuplement carcéral ?
What steps have been taken to reduce overcrowding in the State party's prisons?
Les conséquences possibles comprennent le retournement de l'intestin en raison de son surpeuplement.
Possible consequences include the turning of the intestine as a result of its overcrowding.
Ces statistiques montrent que le taux de surpeuplement des prisons est faible (1,37 % seulement).
These statistics indicate that the level of prison overcrowding is low (just 1.37 per cent).
En revanche, il y a surpeuplement dans les centres de détention provisoire.
Overcrowding does, however, occur in remand centres.
Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, la pénurie de nourriture et les mauvaises conditions d’hygiène.
Problems include massive overcrowding, insufficient food and poor hygiene conditions.
12) Le Comité est préoccupé par le surpeuplement dans les prisons.
The Committee is concerned at the problem of overcrowding in prisons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive