surmonter
- Examples
Et je ne sais pas si on les surmontera. | And I don't know if we'll get past them. |
Par conséquent, je veux souhaiter un amour immortel qui surmontera tout. | Therefore, I want to wish an immortal love that will overcome everything. |
Je crois qu'elle ne surmontera pas ce qui s'est passé. | I don't think she's going to get over what happened. |
Et tant qu'on sera ensemble, on surmontera ça. | And as long as we're together, we can survive this. |
On forme une famille et on surmontera ça. | We are a family And we will get through this. |
Tu penses qu'on ne surmontera jamais ça ? | You think we'll ever get past that? |
Mais il surmontera ça, et aura encore une vie. | Yeah. But he can turn this around, still have a life. |
Donc tant qu'on sera ici ensemble, on surmontera les épreuves. | So as long as we're in it together, we'll get through it. |
Et je pense, éventuellement, qu'on surmontera cela. | And I guess, eventually, we'll get over this. |
Eh bien, j'espère qu'elle surmontera ça. | Well, I expect she'll get over it. |
Il le surmontera comme tu l'as surmonté. | He'll get over it, just like you did. |
Et si on a réussi à surmonter ceci, alors on surmontera cela. | And if we can get through that, we can get through this. |
Grâce à ça, on surmontera tout. | And because of that, we can overcome anything. |
Elle vous sera présentée aussi rapidement que possible, et surmontera tous vos problèmes actuels. | It will be introduced as quickly as possible, and overcome all of your present problems. |
Quand il te verra, il surmontera ça. | When he sees you, he'll come around. |
On surmontera la journée de demain, je te le promets. | I'll get through tomorrow, I promise. |
On surmontera ça ensemble. | Well we'll get through this together. |
Maman, on surmontera celà, Ok ? | Mama, we will beat this, okay? |
on surmontera ça ensemble. | We'll get through it together. |
Tu verras qu'on surmontera ça. | You know, we're gonna get through this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!