surmonter

Ces deux formes se surmontent grâce à l'expérience de la miséricorde.
Both these forms are surmounted through the experience of mercy.
Le travail est associé aux forces qui surmontent la résistance.
Work is associated with forces that overcome resistance.
Les gens qui surmontent l'adversité ne le font pas seuls.
People who overcome adversity don't do it alone.
Il n'est donc pas possible que deux personnes surmontent leurs différences ?
So it's not possible for two people to overcome their differences?
Essayez de sortir avec des gens qui surmontent mieux leur stress.
Try hanging out with people who are handling their stress well.
Les sourires surmontent parfois le handicap et en disent plus que les mots.
Smiles sometimes surpass the disability and communicate more than words.
Mais maintenant, ils surmontent leurs craintes.
But now they are overcoming their fears.
Les fenêtres de Velux surmontent souvent ces objections.
Velux windows often overcome these objections.
En famille, il y des difficultés, mais ces difficultés se surmontent par l’amour.
In families, there are difficulties, but those difficulties are resolved by love.
Dans l'un et l'autre, des lentilles d'eau douce surmontent des eaux saumâtres.
In both aquifers, freshwater lenses sit on top of brackish water.
Face à un évènement de grande ampleur, la plupart des individus surmontent le choc.
Most individuals manage to get over the shock of a major event.
Les groupes améliorés d'ester comme 4 acetoxy-2,2-dimethylbutanoyl (ADMB) surmontent ces inconvénients et activent la synthèse stereoselective des b-glucopyranosides.
Improved ester groups like 4-acetoxy-2,2-dimethylbutanoyl (ADMB) overcome these drawbacks and enable stereoselective synthesis of b-glucopyranosides.
Elle est attirée vers les autres comme une abeille au nectar, et surmontent sans effort les barrières interpersonnelles.
She is drawn to others like a bee to nectar, effortlessly overcoming interpersonal barriers.
Les effets et les dangers de ces problèmes dépassent les frontières nationales et surmontent tous les obstacles artificiels.
The effects and dangers of those problems cut across national borders and transcend any artificial barriers.
Chacune des quatre faces est meublée d'une arcature centrale, flanquée d'un panneau rectangulaire que surmontent deux niches.
Each of the four faces has a central arcature, flanked by a rectangular panel over which there are two niches.
La plupart des enfants surmontent les crises, et l'activité électrique du cerveau sur l'EEG revient à la normale selon l'âge 15.
Most children outgrow the seizures, and electrical brain activity on the EEG usually returns to normal by age 15.
En outre, les vecteurs lentiviral (développés à partir des retroviruses complexes mentionnés ci-dessus) ont des propriétés qui surmontent des limitations des vecteurs rétroviraux simples.
Furthermore, lentiviral vectors (developed from aforementioned complex retroviruses) have properties that overcome limitations of simple retroviral vectors.
La plupart d’entre eux vivent dans des conditions difficiles mais surmontent leurs expériences et font passer un message d’espoir.
Most of them live in tough conditions but they are processing their experiences and spreading a message of hope to others.
Le Mexique lance un appel urgent à tous les États pour qu'ils surmontent la paralysie qui a gagné la Conférence du désarmement.
Mexico issues an urgent appeal to all States to overcome the paralysis that has gripped the Conference on Disarmament.
Ceux-là sont les purs de cœur, ceux qui réussissent à voir plus loin que le mensonge et qui surmontent les difficultés.
They are the pure of heart, the ones who can look beyond the little things and overcome difficulties.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive