surmonter

En même temps, elle surmonte les inconvénients de eux.
At the same time, it overcomes the disadvantages of them.
Le vin est forte, mais le sommeil surmonte sa puissance.
Wine is strong, but sleep overcomes its power.
L'héroïne principale du film d'animation surmonte de nombreuses aventures.
The main heroine of the animated film overcomes many adventures.
Quelque chose surmonte le déficit et accélère les résultats de la musculation.
Something overcomes the deficiency and accelerates the results of bodybuilding.
Phen375 surmonte sa combinaison unique de 5 composants fabriqués.
Phen375 overcomes its one-of-a-kind combo of 5 manufactured parts.
La flèche qui le surmonte a été édifiée entre 1861 et 1869.
The spire that surmounted it was built between 1861 and 1869.
Elle surmonte encore la perte de son mari.
She is still getting over the loss of her husband.
On ne surmonte pas une phobie en une nuit !
You don't just get over a phobia like that overnight.
Nous devons montrer que nous savons comment l'on surmonte les crises.
We have to show that we know how to overcome crises.
Ô, glorieuse victoire qui surmonte le monde.
Oh, glorious victory that overcomes the world.
Plus l'énergie, l'outil plus efficace surmonte les murs inexpugnables.
The higher the energy, the more effective tool overcomes the impregnable walls.
De magnifiques fresques décorent le plafond et la coupole qui surmonte l'autel.
Beautiful frescoes cover the ceiling and the dome above the altar.
En utilisant la lumière du soleil et la lumière, notre héroïne surmonte les difficultés.
Using sunlight and light, our heroine overcomes difficulties.
Oui, jusqu'il surmonte cette régression du sommeil.
Yeah, just until he gets over this sleep regression.
J'aurai peut-être une promotion si je surmonte cette réunion.
There may be a promotion today, if I can conquer this meeting.
Le FMT 4000E surmonte la difficulté.
FMT 4000E overcomes the difficulty.
Je surmonte mon angoisse, mais pas la tienne.
I can stand my own anxiety but not yours.
Mais comment on surmonte ça ?
But how we get through this?
Le FMT 4000E surmonte cette difficulté.
FMT 4000E overcomes the difficulty.
Je ne surmonte jamais un mal de dents, on dirait.
I never seem to be able to rise above a toothache.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff