supranational
- Examples
Le terrorisme est un défi supranational et exige une réaction supranationale. | Terrorism is a supranational challenge and calls for a supranational response. |
Le concept du droit supranational est un acquis romain. | The concept of supranational law is a Roman achievement. |
La société civile devient ici le principal interlocuteur du gouvernement supranational. | Civil society here becomes the supranational government main interlocutor. |
Ce n'est pas parfait, mais cette coopération fonctionne sans édifice supranational. | It is not perfect, but it works without any supranational suprstructure. |
Un Europol supranational n'est rien d'autre qu'une police fédérale. | A supranational Europol is nothing less than a federal police force. |
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational. | The European Union (EU) is the paradigmatic example of a supranational phenomenon. |
Ces procédures collectives installeraient définitivement un pouvoir supranational en Europe. | These collective procedures would for once and all establish a supranational power in Europe. |
La Communauté entend soumettre un pan du système au contrôle supranational. | The Community wants to bring a portion of the system under supranational control. |
Les fondations du premier traité supranational de l'histoire sont construites. | The foundation is being laid for the first supranational treaty in history. |
En outre, la Commission observe que certains bénéficiaires sont déjà actifs au niveau supranational. | Furthermore, the Commission observes that some beneficiaries are already active at a supra-national level. |
L'UE cherche à centraliser le contrôle de l'immigration au niveau supranational. | The EU seeks to centralise immigration control above the level of national governments. |
En substance, ces domaines n'ont rien de supranational. | Basically, there is nothing supranational about these issues. |
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational. | The mechanism set up under this Convention is essentially a supranational authority. |
La criminalité informatique franchit les frontières nationales et devrait par conséquent être examinée sur un plan supranational. | E-crime crosses national borders and should therefore be addressed at supranational level. |
Il est important d'avoir un procureur supranational capable de protéger les intérêts financiers de l'UE. | It is important that there be a supranational prosecutor able to protect the EU's financial interests. |
Elle n'a pas de conception et pas de notion d'une démocratie dans un espace supranational. | It has no conception at all of democracy at supranational level. |
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais. | Thanks to their supranational character, these automatically become part of the Dutch legal system. |
Le "mondialisme" tend à créer un pouvoir mondial supranational. | Globalism, on the other hand, is a programme aimed at creating a supra-national global power. |
Je suis en faveur d'une coopération interétatique. Le rapport a un caractère clairement supranational. | I am in favour of intergovernmental cooperation, while the report is clearly supranational in character. |
Il est ici en substance plutôt question de la légitimation démocratique et du caractère supranational de l'intégration. | In essence, it concerns rather democratic legitimation and the supranational nature of integration. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!