supposer
- Examples
Eh bien, c'est ce que nous supposions. | Well, that's what we were guessing. |
Et Samuel Pierpont Langley possédait ce que nous supposions être la recette du succès. | And Samuel Pierpont Langley had, what we assume, to be the recipe for success. |
Je l'ai mentionné précédemment, mais la leçon en est que l'UE est plus solide que nous ne le supposions. | I mentioned this the previous time, but the lessons are that the EU is more robust than we expected. |
Nous continuerons à traiter vos informations pour cette finalité tant que vous n’avez pas révoqué votre consentement ou que nous supposions raisonnablement que votre consentement n’est plus valable. | We continue to process your information on this basis until you withdraw your consent or it can be reasonably assumed that your consent no longer exists. |
Le jour du sabbat, nous nous sommes rendus hors des portes de la ville, au bord de la rivière où nous supposions trouver un lieu où les gens se réunissaient d’ habitude pour la prière. | On the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. |
Comme nous le craignions et le supposions dès le début, l' importance de la panne, selon les techniciens et étant donné le temps que cela dure, est jour après jour plus préoccupante. | As we have feared and supposed since the start, according to the technicians, the significance of the damage is increasing daily with the passage of time. |
À moins que nous ne supposions que le consommateur en tire un avantage, je crois qu’il convient de faire remarquer que les droits antidumping, au lieu d’entraîner une hausse des prix pour les consommateurs, réduiront les marges bénéficiaires des importateurs. | Unless we suppose that the consumer is benefiting, I believe it is worth noting that the anti-dumping duties are not likely to lead to increased consumer prices, but to decrease the profit margins of the importers. |
Tenant compte de la mission confiée par les Corts Valentiennes s'orientait indiscutiblement a ouvrir des voies de solution au conflit lingüistique nous supposions (et c'est un sentir génèral) que le Conseil Valentien de Culture réaliserait une analyse et un diagnostique efectif de ce conflit. | The request of the Valencian Parliament tried to find out a solution to the Valencian linguistic conflict, we supposed (and this point was widely assumed) that the CVC would do an effective analysis and diagnosis of this conflict. |
Nous supposions que ce frère n’avait pas survécu à l’Holocauste en raison de son appartenance à la religion juive. | We assumed that the brother had not survived the Holocaust due to his religion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!