supposer
- Examples
Mais la rébellion supposerait d'exhorter d'autres à renverser la papauté. | Yet rebellion would entail urging others to topple the papacy. |
De plus, cela supposerait une forte réduction des coûts. | Furthermore, this would represent a considerable reduction in costs. |
Ceci supposerait la reconnaissance ou pour le moins l'acquiescence des États tiers. | This would require the acceptance or at least acquiescence of third States. |
Ca supposerait que j'aie effectivement un job ici. | That would be assuming I actually had a job here. |
Cette mesure supposerait la mise à disposition de deux milliards d'euros. | This measure would make EUR 2 000 million available. |
Cela supposerait que l'on dispose de capacités renforcées et d'investissements financiers supplémentaires. | This would require additional specific capacities and financial investments. |
Bien sûr que non, ça supposerait que tu ais des amis. | No, that would mean you had friends. |
L'adoption du projet de résolution ne supposerait donc pas l'ouverture de nouveaux crédits. | Hence adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. |
Un transfert supposerait une réorganisation de grande ampleur aussi bien au Siège qu'à la Base. | A relocation will require significant reorganization both at Headquarters and UNLB. |
Cette analyse supposerait notamment de recueillir les observations éventuelles de parties intéressées. | Such an analysis would need to include any observations made by interested parties. |
L'adoption du projet de résolution supposerait la suppression des groupes de travail. | The adoption of the draft resolution would imply that the working groups would be discontinued. |
Pourquoi il supposerait ? | Why would he assume that? |
Cela supposerait la publication de tous les documents relatifs à la sécurité du tunnel. | That means publishing all the documents relating to the channel tunnel safety authority. |
Le calendrier des travaux supposerait en outre que des baux fermes soient conclus en 2006. | The schedule also would require firm lease commitments in 2006. |
On supposerait, donc... que la majorité de la communauté est opposée à la peine capitale. | One would assume, therefore... that the majority of the community is opposed to capital punishment. |
Cela supposerait une augmentation de 37 % par rapport aux contributions prévues pour 2002-2003. | This would imply an increase of 37 per cent over the projected level of contributions for 2002-2003. |
Un tel système supposerait l'existence de partis européens qui fonctionnent vraiment. | Such a system requires functioning EU parties. |
Cette exigence supposerait un ralentissement du processus de protection dans des situations qui requièrent une réponse immédiate. | This requirement would suppose a slowing of the process of protection in situations that require an immediate response. |
Ce processus supposerait de vastes consultations de fond entre les organismes et avec les représentants du personnel. | This process would require substantive extensive consultations among organizations, as well as with staff representatives. |
Ceci supposerait la participation de l'Andorre dans l'échange d'informations et de la coopération à niveau universel. | Thus, Andorra will participate in the exchange of information and cooperation at the global level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!