supposer

Mais la rébellion supposerait d'exhorter d'autres à renverser la papauté.
Yet rebellion would entail urging others to topple the papacy.
De plus, cela supposerait une forte réduction des coûts.
Furthermore, this would represent a considerable reduction in costs.
Ceci supposerait la reconnaissance ou pour le moins l'acquiescence des États tiers.
This would require the acceptance or at least acquiescence of third States.
Ca supposerait que j'aie effectivement un job ici.
That would be assuming I actually had a job here.
Cette mesure supposerait la mise à disposition de deux milliards d'euros.
This measure would make EUR 2 000 million available.
Cela supposerait que l'on dispose de capacités renforcées et d'investissements financiers supplémentaires.
This would require additional specific capacities and financial investments.
Bien sûr que non, ça supposerait que tu ais des amis.
No, that would mean you had friends.
L'adoption du projet de résolution ne supposerait donc pas l'ouverture de nouveaux crédits.
Hence adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation.
Un transfert supposerait une réorganisation de grande ampleur aussi bien au Siège qu'à la Base.
A relocation will require significant reorganization both at Headquarters and UNLB.
Cette analyse supposerait notamment de recueillir les observations éventuelles de parties intéressées.
Such an analysis would need to include any observations made by interested parties.
L'adoption du projet de résolution supposerait la suppression des groupes de travail.
The adoption of the draft resolution would imply that the working groups would be discontinued.
Pourquoi il supposerait ?
Why would he assume that?
Cela supposerait la publication de tous les documents relatifs à la sécurité du tunnel.
That means publishing all the documents relating to the channel tunnel safety authority.
Le calendrier des travaux supposerait en outre que des baux fermes soient conclus en 2006.
The schedule also would require firm lease commitments in 2006.
On supposerait, donc... que la majorité de la communauté est opposée à la peine capitale.
One would assume, therefore... that the majority of the community is opposed to capital punishment.
Cela supposerait une augmentation de 37 % par rapport aux contributions prévues pour 2002-2003.
This would imply an increase of 37 per cent over the projected level of contributions for 2002-2003.
Un tel système supposerait l'existence de partis européens qui fonctionnent vraiment.
Such a system requires functioning EU parties.
Cette exigence supposerait un ralentissement du processus de protection dans des situations qui requièrent une réponse immédiate.
This requirement would suppose a slowing of the process of protection in situations that require an immediate response.
Ce processus supposerait de vastes consultations de fond entre les organismes et avec les représentants du personnel.
This process would require substantive extensive consultations among organizations, as well as with staff representatives.
Ceci supposerait la participation de l'Andorre dans l'échange d'informations et de la coopération à niveau universel.
Thus, Andorra will participate in the exchange of information and cooperation at the global level.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate