supplier

Lorsque j'étais sur place, ils nous suppliaient de les aider.
When I was there they were pleading for help.
Comme quand vos amis suppliaient moi de vous ramener à la vie ...
Like when your friends begged me to bring you back to life...
Ceux qui étaient à l'extérieur de l'arche criaient, gémissaient, suppliaient.
Those outside the ark cried, mourned, pled.
Séparés brutalement de leurs familles, ils me suppliaient de faire quelque chose pour eux.
Brutally separated from their families, they implored me to do something for them.
Ils nous suppliaient de faire partie du groupe.
And they used to beg to be in the group.
Les gens la suppliaient de les inviter à manger.
People all over the neighborhood, they would beg her to come over for dinner.
Il l'attaqua sous les cris de Sun et de Walt qui les suppliaient d'arrêter.
Jin violently attacks him while Sun and Walt shout for him to stop.
Nous nous sommes étreints et nous sommes tenus par la main, ils me suppliaient de venir avec eux.
We hugged and were holding hands and they were begging me to come with them.
Ma mère et des femmes âgées pleuraient, elles suppliaient ces aînés car ils avaient menacé d'ostraciser toute ma famille.
I saw my mother and elderly women were crying because they had threatened to outcaste my whole family.
Lui et sa sœur suppliaient le gouvernement américain depuis des années de les aider à la libérer, mais ils ne l'ont pas fait.
He and his sister had been begging the US government for years to help with her release, but they didn't.
Ils sentaient leurs besoins spirituels, et suppliaient le Seigneur de leur accorder l'onction sainte qui les rendrait propres à sauver les âmes.
The disciples felt their spiritual need and cried to the Lord for the holy unction that was to fit them for the work of soul saving.
Connaissant la haine de ses ennemis, ils craignaient que le sauf-conduit ne fût pas respecté, et ils le suppliaient de ne pas exposer sa vie.
Knowing the prejudice and enmity against him, they feared that even his safe-conduct would not be respected, and they entreated him not to imperil his life.
Les enfants suppliaient qu’on les emmène à Disney.
The kids begged that we take them to Disney.
Comme ils me suppliaient. L'expression sur leurs visages.
The way they pleaded for their lives, you know, the looks on their faces.
Quand Kapuściński faisait son reportage, les soldats qu’il croisait dans les tranchées le suppliaient de le prendre en photo, pour laisser une trace. Il voulait écrire la légende des "no-name".
Whenever Kapuściński was in the field, covering a story, the soldiers he came across in the trenches would beg him to take their photo, so as to leave a trace of themselves.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid