supplier
- Examples
Lorsque j'étais sur place, ils nous suppliaient de les aider. | When I was there they were pleading for help. |
Comme quand vos amis suppliaient moi de vous ramener à la vie ... | Like when your friends begged me to bring you back to life... |
Ceux qui étaient à l'extérieur de l'arche criaient, gémissaient, suppliaient. | Those outside the ark cried, mourned, pled. |
Séparés brutalement de leurs familles, ils me suppliaient de faire quelque chose pour eux. | Brutally separated from their families, they implored me to do something for them. |
Ils nous suppliaient de faire partie du groupe. | And they used to beg to be in the group. |
Les gens la suppliaient de les inviter à manger. | People all over the neighborhood, they would beg her to come over for dinner. |
Il l'attaqua sous les cris de Sun et de Walt qui les suppliaient d'arrêter. | Jin violently attacks him while Sun and Walt shout for him to stop. |
Nous nous sommes étreints et nous sommes tenus par la main, ils me suppliaient de venir avec eux. | We hugged and were holding hands and they were begging me to come with them. |
Ma mère et des femmes âgées pleuraient, elles suppliaient ces aînés car ils avaient menacé d'ostraciser toute ma famille. | I saw my mother and elderly women were crying because they had threatened to outcaste my whole family. |
Lui et sa sœur suppliaient le gouvernement américain depuis des années de les aider à la libérer, mais ils ne l'ont pas fait. | He and his sister had been begging the US government for years to help with her release, but they didn't. |
Ils sentaient leurs besoins spirituels, et suppliaient le Seigneur de leur accorder l'onction sainte qui les rendrait propres à sauver les âmes. | The disciples felt their spiritual need and cried to the Lord for the holy unction that was to fit them for the work of soul saving. |
Connaissant la haine de ses ennemis, ils craignaient que le sauf-conduit ne fût pas respecté, et ils le suppliaient de ne pas exposer sa vie. | Knowing the prejudice and enmity against him, they feared that even his safe-conduct would not be respected, and they entreated him not to imperil his life. |
Les enfants suppliaient qu’on les emmène à Disney. | The kids begged that we take them to Disney. |
Comme ils me suppliaient. L'expression sur leurs visages. | The way they pleaded for their lives, you know, the looks on their faces. |
Quand Kapuściński faisait son reportage, les soldats qu’il croisait dans les tranchées le suppliaient de le prendre en photo, pour laisser une trace. Il voulait écrire la légende des "no-name". | Whenever Kapuściński was in the field, covering a story, the soldiers he came across in the trenches would beg him to take their photo, so as to leave a trace of themselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
