supplanter

Par ailleurs, les droits inclus dans cette acception ne peuvent être aliénés ou supplantés.
Moreover, the rights within this meaning can be neither alienated nor supplanted.
Les lecteurs QIC sont de moins en moins utilisés, ils sont supplantés par les lecteurs DAT.
QIC drives are less frequently installed; they are being supplanted by DAT drives.
Souvent, ces produits sont même supplantés sur leurs marchés locaux par des marques occidentales bien établies.
Often, they even lose out in their local markets to established Western brand names.
DANS LE monde occidental, les États-nations obsolescents sont supplantés par des confédérations régionales supra-nationales, comme l’Union Européenne.
IN THE Western world, the obsolescent nation-state is being superseded by supra-national regional confederations, like the EU.
Les écosystèmes naturels aux fonctions multiples sont supplantés progressivement par des systèmes d'utilisation des terres artificiels et pauvres en espèces.
Natural ecosystems with their wide variety of functions are replaced by artificial land-use systems poor in species.
Il existe certaines exceptions où ces droits peuvent être supplantés par des lois et d'autres exigences applicables aux institutions financières réglementées comme Azimo.
There are certain exceptions where these rights may be superseded by laws and other requirements applicable to regulated financial institutions like Azimo.
La version officielle des faits veut que les droits de la communauté nationaliste peuvent être supplantés par la force lorsque cela s'avère nécessaire.
The official message conveyed is that the rights of the nationalist community can be overridden by force when necessary.
Cette idéologie est toujours propagée de force au Tibet, longtemps après que les idéaux socialistes de Mao ont été supplantés par les idéaux capitalistes de consumérisme et de développement industriel débridé.
That ideology is still being forcefully propagated in Tibet, long after the socialist ideals of Mao have been displaced by the capitalist ideals of unbridled industrial development and consumerism.
Aujourd'hui, les conflits entre États sont peu nombreux et ont été supplantés par une multitude de conflits internes, qui se déroulent à une échelle limitée mais ont des conséquences plus dévastatrices.
Currently, inter-State conflicts are minimal and have been replaced by a proliferation of intra-State conflicts that are small in scale but more devastating in nature.
Ces dernières années, les nouveaux commerces ont supplantés cette activité historique et la situation privilégiée de cette rue (théâtres, écoles et commerces de proximités) a su séduire une nouvelle population familiale.
In recent years, new businesses have taken root and the street's unbeatable location (close to theatres, schools and shops) has attracted families and young professionals to the area.
Lorsque nous nous fondons sur nos intérêts légitimes pour collecter et utiliser vos données personnelles, nous devons déterminer si ces intérêts légitimes sont supplantés par vos intérêts ou vos libertés et droits fondamentaux.
When we rely on our legitimate interests in order to collect and use your personal data, we must consider whether those legitimate interests are overridden by your interests or your fundamental rights and freedoms.
Leur pouvoir résidait (plus maintenant, ils ont été supplantés par les réseaux sociaux) dans le fait de dire qui et quoi existait au moment où ils avaient choisi de qui parler et qui taire.
Its power resided (now no longer, as it has been displaced by social media) in deciding what and who existed in the moment when they decided what to name and what to silence.
Nous n’utilisons pas vos données personnelles dans le cadre d’activités où nos intérêts sont supplantés par les conséquences que vous pourriez subir à moins que vous y ayez consenti ou que cela soit requis ou permis par la loi.
We do not use your personal data for activities where our interests are overridden by the impact on you (unless we have your consent or are otherwise required or permitted to by law).
Vos données personnelles ne sont pas utilisées pour des activités où nos intérêts sont supplantés par l’impact potentiel que pourrait avoir leur utilisation sur vous (sauf si vous avez consenti à cette utilisation ou qu’elle est permise ou requise par la loi).
We do not use your personal data for activities where our interests are overridden by the impact on you (unless we have your consent or are otherwise required or permitted to by law).
L'intérêt public, le développement, la cohésion, le progrès et le bien-être social, quoique nécessaires, ont fini par être supplantés par de soi-disant occasions d'affaires, par la concurrence et par l'exploitation de l'innovation à des fins commerciales.
Where there was - and should be - public interest, development, cohesion, progress and social welfare, what has ended up predominating are so-called business opportunities, competition, and the harnessing of innovation for business purposes.
Cette question est liée au risque de dépréciation de la diversité et du multilinguisme de la culture européenne en passe d'être supplantés par la facilité et le foisonnement d'une expression culturelle unique qui se confond avec le succès commercial.
The issue amounts to a risk of downgrading Europe's multidimensional and multilingual culture, and supplanting it in favour of the ease and abundance of a one-dimensional form of cultural expression identified with commercial success.
Tout encouragement à l’égalité des femmes et toute recherche de responsabilité quant aux résultats insignifiants sont supplantés par des éloges sur la politique de l’Union européenne et par la critique positive des décisions des sommets de Lisbonne et de Barcelone.
Any encouraging of equality of women and search for responsibility for the trivial results are wiped out by praises for EU policy and positive criticism of the decisions by the Lisbon and Barcelona Summits.
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
When confronted with the threat of international terrorism, the principles of mutual trust and effective cooperation among States must not be supplanted by confrontational thinking, egotistical unipolarity and the use of double standards.
Avec l'arrivée du train à vapeur, les canaux furent supplantés comme moyen privilégié de transport de marchandises.
With the coming of the steam train, canals were superseded as the preferred means of transporting goods.
Nous constatons tous les jours partout dans le monde que les droits humains et sociaux sont supplantés par des valeurs telles que l’égoïsme et la cupidité d’une minorité.
Every day and worldwide, we watch how the human and social rights of the people are overridden by values such as the selfishness and the greed of a few.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler