supplanter

Les règlements de l'ONU supplantent le droit indonésien mais dans certains cas, ce principe est mis de côté.
UN regulations supersede Indonesian law, but in some cases this principle is abandoned.
Les instructions dans les “Commentaires du projet” supplantent les règles dans ces directives, donc suivez-les.
Instructions in the Project Comments override the rules in these Guidelines, so follow them.
Les instructions dans les “Commentaires du projet” supplantent les règles contenues dans les présentes directives, donc suivez-les.
Instructions in the Project Comments override the rules in these Guidelines, so follow them.
Les organisations sociales peuvent bien être utilisées par la fraternité, mais il ne faut pas qu'elles la supplantent.
It may well utilize such social organizations, but it must not be supplanted by them.
Les organisations sociales peuvent bien être utilisées par la fraternité, mais il ne faut pas qu’elles la supplantent.
It may well utilize such social organizations, but it must not be supplanted by them.
Les nouvelles versions de la licence supplantent complètement les anciennes versions, ce qui signifie que les permissions données auparavant peuvent être retirées.
New license versions totally supplant old versions, which means that permissions already given can be withdrawn.
Il convient, cependant, de s’assurer que les aides publiques ne supplantent pas les initiatives du marché dans le secteur du haut débit.
At the same time, it must be ensured that State aid does not crowd out market initiative in the broadband sector.
Ces dépenses non seulement supplantent les autres dépenses publiques mais, à l'échelle mondiale, elles dépassent les dépenses consacrées à l'aide au développement international.
Such expenditure not only crowds out other public spending but, on a worldwide basis, has come to exceed spending on international development assistance.
Nous mettrons alors un terme au traitement de vos données, sauf si nous invoquons des raisons impérieuses et légitimes qui supplantent vos droits conformément aux exigences légales.
We will then terminate the processing of your data, unless we demonstrate compelling legitimate grounds according to legal requirements which override your rights.
Les règles prévues par l'attitude commune convenue ne supplantent les règles de l'Arrangement que pour l'opération ou les circonstances spécifiées dans l'attitude commune.
Cash security significantly diminishes the risk of default for the covered instalments.
Quand cela s'avère nécessaire pour veiller à nos intérêts légitimes (ou à ceux d'un tiers), et que vos intérêts et droits fondamentaux ne supplantent pas ces intérêts.
Where it is necessary for our legitimate interests (or those of a third party) and your interests and fundamental rights do not override those interests.
Ces Conditions constituent l’accord complet entre vous et IMVU et supplantent toute négociation, toute discussion et tout accord précédent ou contemporain conclu entre vous et IMVU concernant ce Service.
These Terms are the entire agreement between you and IMVU and supersede all prior or contemporaneous negotiations, discussions or agreements between you and IMVU about this Service.
Par la suite, des dessins et peintures plus corrects la supplantent, en particulier des représentations de Clara le rhinocéros qui fut exposée dans toute l’Europe au cours des années 1740 et 1750.
Eventually, it was supplanted by more realistic drawings and paintings, particularly those of Clara the rhinoceros, who toured Europe in the 1740s and 1750s.
au cours de la période d’investissement de l’EFSI, les investissements soutenus par l’EFSI ne supplantent pas, en principe, le recours à d’autres instruments financiers de l’Union ;
Europe in a changing world – Inclusive, innovative and reflective societies
Il existe un intérêt légitime lorsque nous devons utiliser vos informations à des fins professionnelles ou commerciales, à condition que vos propres droits et intérêts ne supplantent pas ces finalités.
A legitimate interest is when we have a business or commercial reason to use your information, so long as this is not overridden by your own rights and interests.
En revanche, je n’ai pas d’idées claires sur la manière de protéger les consommateurs contre les produits dangereux ou les contrefaçons de pays tiers qui supplantent les produits européens de qualité.
Against that, I have no clear ideas on how to protect consumers against the harmful or counterfeit products from third countries that are displacing quality European products.
Les avantages qu’elle induit en termes de protection des travailleurs supplantent le problème que constitue l’introduction d’une nouvelle législation, parce que cette directive n’entraîne, dans la pratique, aucun pouvoir nouveau pour l’UE.
The advantages in terms of protecting workers outweigh the problem of having further legislation, because this directive does not in practice lead to any new EU powers.
Pour cela, ils envahissent donc les territoires de cette région, supplantent les gouvernements et essaient de saper par tous les moyens possibles et imaginables la constitution de cet axe régional indépendant de cette sphère de dominance.
Therefore they invade territories in the area, shift governments and try to undermine by all means possible the establishment of this regional axis independent of their sphere of dominance.
La remarque que je voudrais faire est que nous devons veiller à ce que les gouvernements locaux, nationaux ou européens ne supplantent pas les petits fournisseurs de microcrédits privés et gérés par les communautés.
The one point I would like to make is that we must make sure that local, national or EU government does not crowd out the small community-led and private microcredit providers.
Il est absolument indispensable maintenant d'éviter que les opérations du PNUD ne concurrencent ou supplantent les activités sectorielles ou opérationnelles d'autres acteurs et de veiller à ce qu'elles renforcent l'efficacité générale de l'action que mène le système des Nations Unies en faveur du développement.
What is absolutely critical now is to ensure that UNDP operations do not compete with or crowd out the specialized sectoral or functional work of others but strengthen overall United Nations development effectiveness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink