supplanter

La Science en supplantant la Religion (ayant elle-même remplacé la Magie) nous a donné une meilleure compréhension de notre environnement.
Science, in replacing Religion (itself taking the place of Magic) has given us a better understanding of our environment.
Des poissons génétiquement modifiés peuvent s'échapper de ces cages et changer irrémédiablement l'ensemble de la vie marine, par exemple en supplantant ce qui reste encore des poissons naturels.
Genetically modified fish in such cages can escape and irreversibly change all the life in the sea, for example, by wiping out any natural fish that are left.
Le domaine de la technologie a connu des progrès considérables (l'internet supplantant les médias écrits, le câble, la télévision par satellite, la technologie numérique) qui ont transformé l'ensemble du paysage médiatique.
Significant technological progress has been made - the Internet over written media, cable, satellite television, digital technology - which have transformed the landscape.
En raison des avantages qu'il présente en matière de sécurité et de performances, le protocole HTTPS est devenu la nouvelle norme sur le Web, supplantant ainsi le protocole HTTP auparavant utilisé.
Because of the security and performance benefits associated with its use, HTTPS has become the new standard protocol used on the web (as opposed to the original HTTP).
Avec l'essor rapide des investissements internationaux, des prêts et du commerce, les flux de capitaux privés étaient devenus la principale source de financement extérieur des pays en développement considérés globalement, supplantant l'APD.
Rapid growth in international private investment, lending and trade meant that private capital flows now exceeded ODA as the foremost source of external capital available to developing countries generally.
Durant la première année de l'exercice biennal, on a commencé à mieux comprendre les concepts, l'approche axée sur les résultats supplantant l'accent mis auparavant sur la réalisation de produits.
During the first year of the biennium, much progress has been made in terms of furthering the understanding of the concepts, particularly in connection with the shift in focus from delivery of output to a results-oriented approach.
Avec l'essor rapide des investissements internationaux, des prêts et du commerce, les flux de capitaux privés étaient devenus la principale source de financement extérieur des pays en développement considérés globalement, supplantant l'APD.
The United States representative noted that rapid growth in international private investment, lending and trade meant that private capital flows now exceeded ODA as the foremost source of external capital available to developing countries generally.
Le besoin de transmission des textes antiques et des nouvelles formes littéraires qui ont émergé avec la victoire du christianisme a considérablement augmenté le nombre des copies dans des codices, en particulier à partir du IVe siècle où le parchemin devient majoritairement employé, supplantant le papyrus.
The need to pass on classical texts and the new literary forms that emerged with the victory of Christianity considerably increased the number of copies in codices, especially from the fourth century when parchment became widely used, supplanting papyrus.
On estime que l'acuponcture fonctionne soit en relâchant des composant chimiques dans le corps qui soulagent la douleur, en supplantant les signaux de douleur dans les nerfs ou en laissant l'énergie (Qi) ou le sang circuler librement dans tout le corps.
It is thought that acupuncture works either by releasing chemical compounds in the body that relieve pain, by overriding pain signals in the nerves or by allowing energy (Qi) or blood to flow freely through the body.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink