supplant

The purpose is not to supplant routine information systems but to complement them.
L'objet n'est pas de supplanter les systèmes courants d'information, mais de les compléter.
The draft comprehensive convention should supplement rather than supplant the sectoral conventions.
Le projet de convention générale doit compléter les conventions sectorielles et non s'y substituer.
IRENA can supplant the IAEA as we phase out our nuclear infrastructure.
L’IRENA pourrait ainsi supplanter l’AIEA à l’issu de la sortie du nucléaire.
Although some non-governmental organizations had political functions, they should not supplant political parties.
Bien que certaines organisations non gouvernementales aient des fonctions politiques, elles ne doivent pas supplanter les partis politiques.
An unequal and restricted Security Council cannot supplant or circumvent multilateral negotiating processes.
Un Conseil de sécurité inégal et restreint ne saurait remplacer ou contourner les processus de négociation multilatéraux.
However, this should not supplant, but rather supplement, the authority and the role of host countries.
Cependant, il ne faut pas remplacer, mais plutôt compléter, l'autorité et le rôle des pays hôtes.
International efforts to promote peace or development must support, not supplant, national ones.
Les efforts internationaux visant à promouvoir la paix ou le développement doivent appuyer et non remplacer les efforts nationaux.
The whole idea was to supplant the myriad of incompatible menu systems used by various distributors.
L'idée complète est de supplanter la myriade de systèmes de menu incompatibles utilisés par les différentes distributions.
They do not substitute or supplant mechanisms recognized by the CD rules of procedure.
Ils ne sauraient remplacer des mécanismes prévus dans le Règlement intérieur de la Conférence du désarmement.
A second way of promoting moral truth consists in deconstructing political ideologies which would supplant the truth.
Une deuxième voie pour promouvoir la vérité morale consiste à déconstruire les idéologies politiques qui voudraient supplanter la vérité.
Decisions taken in such a meeting will augment or supplant decisions in the Open-ended Working Group.
Les décisions prises lors de ces réunions complèteront ou supplanteront celles du Groupe de travail.
But the Barcelona partnership was aimed at supporting the peace process and not to supplant it.
Toutefois, le processus de Barcelone visait à soutenir le processus de paix, pas à le supplanter.
Unequal and restricted Security Council action cannot supplant or circumvent multilateral negotiating processes.
Des mesures non équilibrées et restrictives du Conseil de sécurité ne peuvent remplacer ou contourner les processus de négociations multilatérales.
Entirely new systems of education and government grow up to supplant the crude regimes of former times.
Des systèmes d’éducation et de gouvernement entièrement nouveaux voient le jour pour supplanter les régimes grossiers des anciens temps.
European defence is not intended - nor is it able - to supplant???? in this role.
La défense européenne n'a pas pour objectif ni n'est en mesure de remplacer l'OTAN dans ce rôle.
If the new invention were an important one, the tribe would increase in number, spread, and supplant other tribes.
Si la nouvelle invention est importante, la tribu augmente en nombre, se répand et supplante d'autres tribu..
Even if generalities can describe beautiful music, they may not be able to supplant the process of artistic creation.
Même si les généralités peuvent décrire la belle musique, ils ne peuvent pas être en mesure de supplanter le processus de création artistique.
New license versions totally supplant old versions, which means that permissions already given can be withdrawn.
Les nouvelles versions de la licence supplantent complètement les anciennes versions, ce qui signifie que les permissions données auparavant peuvent être retirées.
But as soon as he was rehabilitated, Absalom began to prepare his plan to supplant his father (15:1).
Pourtant, à peine réhabilité, Absalom commence à échafauder un plan pour prendre la place de son père (15,1).
A meaningless cult vitiates religion when it attempts to supplant philosophy and to enslave reason; a genuine cult grows.
Un culte dépourvu de signification vicie la religion quand il essaye de supplanter la philosophie et d’asservir la raison.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink