suppléer

Il s'agit dès lors d'un moyen idéal de suppléer à cette demande.
This is therefore an ideal means of supplementing the demand.
La pénurie de femmes – une tentative pour suppléer à l’insuffisance d’aide domestique.
Woman scarcity—an attempt to relieve a shortage of domestic help.
La pénurie des femmes — une tentative pour suppléer à l’insuffisance d’aide domestique.
Woman scarcity—an attempt to relieve a shortage of domestic help.
Développer la capacité nationale et y suppléer, mais sans jamais la remplacer.
Developing and complementing, but never displacing, national capacity.
C’est moins négatif – pour suppléer ce que nous n’avons pas fait – et plus positif.
It's less negative–making up for what we didn't do–and more positive.
Rien ne peut suppléer la prière. 3.
Nothing can take the place of prayer.
Le rapport a également recommandé des manières d'améliorer la médiation dans ce domaine ou d'y suppléer.
The report also recommends ways of improving or supplementing mediation in these areas.
Ainsi, les gens cherchent d'autres moyens de survie ou d'autres moyens de suppléer à leurs revenus.
Thus, people seek for alternative means of survival or other ways of supplementing their income.
Les recettes annuelles augmentent, mais leur niveau demeure insuffisant pour suppléer au budget ordinaire.
The annual income is increasing, but is still insufficient as a supplement to the regular budget.
Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.
Cash benefits are an alternative and a supplement to day care centres.
Ainsi, les gens cherchent d’autres moyens de survie ou d’autres moyens de suppléer à leurs revenus.
Thus, people seek for alternative means of survival or other ways of supplementing their income.
Peut-être puis-je le suppléer.
Perhaps I could be of service.
Dans certains cas, le Tribunal de la famille peut suppléer la ratification.
In certain cases, the Family Court may grant consent in lieu of the spouse withholding it.
Elle a choisi ce travail pour suppléer au revenu de son mari, lui aussi un récupérateur.
She chose this work to add to the income of her husband, who is also a waste picker.
Les activités des institutions locales peuvent seulement suppléer les travaux des services d'information de l'ONU.
However, national activities could only supplement the role of United Nations information centres.
Lorsque les prairies humides sont détruites, ces fonctions disparaissent et il faut y suppléer.
When wet grasslands are destroyed, these functions are lost and have to be replaced at often enormous financial cost.
Il ne s'agit pas de remplacer ou de suppléer la Convention ou tout autre principe existant.
It is not an agreement to replace or supersede the Convention or any of its existing principles.
La cause finale = Il a la charge d’aider et suppléer son évêque dans la gestion du diocèse.
The final cause = He is responsible to assist and supplement its bishop in the management of the diocese.
La cause finale = Il a la charge d’aider et suppléer son évêque dans la gestion du diocèse.
The final cause = He is responsible to assist and supplement his bishop in the management of the diocese.
Des programmes toujours plus nombreux sont appelés à remplacer le système de sécurité sociale traditionnelle érodé ou à y suppléer.
More programmes are demanding to support or supplement the eroding traditional social security system.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cloak