Une liste des facteurs pertinents ou critères généraux suffirait.
A list of relevant factors or general criteria should suffice.
Ceci dit, la seule démission de Sarkozy ne suffirait pas.
Having said that, the resignation of Sarkozy is not enough.
Traiter la question uniquement dans le Guide ne suffirait pas.
Addressing the issue in the Guide only would not be sufficient.
Sa seule présence suffirait à montrer aux hommes leurs péchés.
His very presence would make manifest to men their sin.
Je ne sais pas si ça me suffirait.
I don't know if this would be enough for me.
Il suffirait que les déclarations étaient suivies d'actions concrètes.
It would be enough that the declarations are followed by concrete actions.
Un livre sur le sujet ne suffirait pas.
A book on the subject wouldn't be enough.
Ce processus inadéquat ne suffirait pas pour concevoir un futur plus positif.
This inadequate process would not suffice for designing a more positive future.
Il ne suffirait pas de diffuser le seul art français.
It is not sufficient to propagate only French art.
Vous savez, cette photo suffirait à convaincre un jury.
This photo alone should be enough to convince a jury.
Le deuxième élément seul ne suffirait pas.
The second element alone would not suffice.
Si j'avais un fils, ça me suffirait.
If I had a son, that would be enough for me.
La volonté politique des États Membres y suffirait.
It would only require the political will of Member States.
Une simple récitation dans un ton monotone ne suffirait pas.
A simple monotonous recitation of the action would not be enough.
Il suffirait de dire que le nombre d'hommes est...
You're just saying the number of men is...
Mais l'adoption du Protocole facultatif en soi ne suffirait pas.
However, the adoption of the Optional Protocol would not be sufficient by itself.
Il suffirait d'une demi-heure pour la réparer.
It would only take about half an hour to repair.
Ce salaire-là ne suffirait pas à nous faire vivre.
A salary like that wouldn't be enough for us to live on.
D'aucuns estiment qu'il suffirait de consolider ces accords.
Some people believe that we only need to strengthen these treaties.
Non, je crois que de perdre son emploi ne suffirait pas pour Winthorpe.
No, I don't think that would be enough for Winthorpe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole