- Examples
J’espère que ma réponse a suffi à expliquer la position. | I hope my answer was enough to explain the position. |
Cela a suffi pour lui de conserver leur soutien. | That was enough for him to retain their support. |
Cette expérience a suffi pour lui faire hésiter avant de pécher. | That experience was enough to make him hesitate before sinning. |
Nous avons eu une bonne journée, mais cela n'a pas suffi. | We had a good day, but it wasn't enough. |
Je t'ai embrassée pendant une seconde, mais ça a suffi. | I kissed you just for a second, but it was enough. |
Un missionnaire seul aurait suffi pour visiter ces chrétiens. | A single missionary would have been enough to visit these Christians. |
Il n'a pas suffi à contrôler le déficit public. | It has not managed to control the public deficit. |
J'ai soumis mon C.V., mais il n'a pas suffi. | I submitted my résumé, but it wasn't good enough. |
Cela n'aurait toutefois pas suffi dans ce cas. | However, that would not have been enough in this case. |
Près d'une décennie n'aura pas suffi pour donner des résultats. | Nearly a decade was not enough to bring results. |
Ça m'aurait suffi le reste de ma vie. | It would have been enough for the rest of my life. |
Cela aurait largement suffi à calmer ses ardeurs. | That would have been largely sufficient to calm his enthusiasm. |
Il aurait suffi de quelques pilules, 20 ans plus tôt. | All it would have taken was a few pills 20 years earlier. |
Les efforts de la Direction n'ont malheureusement pas suffi. | Unfortunately, the efforts of the Directorate have been insufficient. |
Les paroles et les engagements politiques du Conseil Ecofin n'ont pas suffi. | Words and political commitments by the Ecofin Council were not enough. |
Trois années entières n'ont pas suffi pour obtenir des résultats. | Three years were not enough to bring results. |
Une erreur avec lui n'a pas suffi ? | One mistake with him wasn't enough for you? |
Pour nous, il aurait suffi qu'ils s'arrêtent à Paris. | For us, it would have been enough if they had stopped at Paris. |
Mais après quelques années, écrire des chansons ne m'a plus suffi. | But after a couple of years, just writing songs wasn't enough. |
Les mesures visant à instaurer l'équilibre économique n'ont pas suffi. | Measures to achieve economic balance have been inadequate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!